ЗАЯВИЛ - перевод на Немецком

erklärte
сказать
объяснить
рассказать
объявить
заявить
обьяснить
пояснить
разъяснить
объяснение
почему
sagte
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
behauptete
сказать
претендовать
утверждают
говорят
заявляют
уверяют
считают
предполагают
похвастаться
притворяться
verkündete
объявить
провозгласить
заявить
возвещаем
сообщить
передача откровения
благовествуем
радуем
благовестим
argumentierte
утверждать
доказывают
заявляют
спорить
считают
kündigte
уйти
уволиться
бросить
отписаться
уволнить
отмена
meldete
сообщать
доложить
ответьте
заявить
связаться
на связи
донести
отзовитесь
äußerte
выражают
говорят
сказали
высказать
прокомментировать
behauptet
сказать
претендовать
утверждают
говорят
заявляют
уверяют
считают
предполагают
похвастаться
притворяться
sagt
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
erklärt
сказать
объяснить
рассказать
объявить
заявить
обьяснить
пояснить
разъяснить
объяснение
почему
gesagt
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
erklärten
сказать
объяснить
рассказать
объявить
заявить
обьяснить
пояснить
разъяснить
объяснение
почему

Примеры использования Заявил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Гэри включил дурачка, и заявил, что я сую нос в его дела.
Gary stellt sich dumm und sagt, ich wäre eine Schnüfflerin.
Он заявил, что я советовал им, как они могут нарушать закон.
Er behauptet, ich hätte ihnen geraten, das Gesetz zu brechen.
Джесси сразу же заявил, что он хочет рассказать нам об этом.
Jessie sagte sofort, dass er uns davon erzählen wolle.
В сентябре 2013 года Глибе заявил о роспуске Национального альянса.
Erklärte Erich Gliebe die Auflösung der National Alliance als Organisation.
Он заявил, что в основе, мы одинаковы. Одинаковы!
Er sagt, wir sind im Grunde ein und dieselben!
Кент заявил, что прототип уже существует.
Kent behauptet, dass der Prototyp bereits funktioniert.
Министр кооперации заявил.
Wenn der Kooperationsminister erklärt.
Так он заявил мне там, в госпитале.
Das sagte er im Krankenhaus zu mir.
Летний Эдвард Сноуден заявил телефонные разговоры и перехваченные интернет- соединения.
Der 29-jährige Edward Snowden sagt, die US-Geheimdienste hätten Millionen von Telefon- und Internetdaten gesammelt.
Свидетель заявил, что видел, как лорд Блэквуд восстал из могилы.
Der Zeuge behauptet, Lord Blackwood sei von den Toten auferstanden.
Кардинал заявил, что диктофон не включился.
Cardinal sagte, dass das Aufnahmegerät eine Fehlfunktion hatte.
Мистер Чейс заявил, что он не доволен их работой.
Herr Chase sagt er beefing Dinge.
Мистер Чемберс заявил, что его машину украли, Берт.
Mr. Chambers behauptet, sein Wagen wurde gestohlen, Bert.
Ваш муж заявил о краже карточки.
Ihr Mann sagte, die Karte sei gestohlen worden.
Белый дом заявил, что это был Пакистан.
Das weiße Haus sagt, es waren die Pakistanis.
Заявил, что видел.
Behauptet ihn gesehen zu haben.
Он заявил, что моя политика должна стать более агрессивной.
Er sagte, ich sollte eine aggressivere Politik betreiben.
Он заявил, что не владеет оружием,
Sagt, er besitze keine Waffe,
Он заявил, что оно основано на исследовании ЮНЕСКО.
Er behauptet, sie wurde basierend auf einer UNESCO-Studie durchgeführt.
Но я уже публично заявил, что помогу, если он попросит.
Ich sagte bereits öffentlich, dass ich helfe.
Результатов: 537, Время: 0.2153

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий