ЗНАЧИТЕЛЬНУЮ ЧАСТЬ - перевод на Немецком

großen Teil
Großteil
основном
большинстве
большей части
большая часть
erheblichen Teil
bedeutenden Teil
beträchtlichen Teil
wesentlichen Teil
größten Teil
große Teile
großen Anteil

Примеры использования Значительную часть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Экономика этих стран в с тех пор восстановила значительную часть утраченной устойчивости, с точки зрения курсов обмена валют и цен на активы.
Diese Ökonomien haben seit damals einen beträchtlichen Teil ihres verlorenen Terrains im Hinblick auf Währungskurse und Vermögenspreise wieder zurückgewonnen.
Виталий Малкин активно занимается благотворительной деятельностью, выделяя значительную часть личных средств на социально значимые проекты.
Malkin engagiert sich im Wohltätigkeitsbereich und spendet einen erheblichen Teil seines Vermögens an soziale Projekte.
В последующие 5 лет по следам де Хаутмана к островам Индонезии отправились уже 65 голландских кораблей, сумевших перенять значительную часть торговли пряностями.
In den nächsten fünf Jahren fuhren weitere 65 niederländische Schiffe nach Ostasien und übernahmen einen Großteil des Gewürzhandels.
С их помощью можно даже покрыть значительную часть затрат на такую войну,
Man könnte damit sogar einen wesentlichen Teil der Kosten für einen Krieg
работают с высоким уровнем загрузки, при этом значительную часть заказов составляют поставки компонентов для авиапрома.
in hohem Maße ausgelastet, wobei Lieferungen von Komponenten für die Flugzeugbauindustrie einen bedeutenden Teil der Aufträge darstellen.
Это может показаться нелепым, учитывая тот факт, что значительную часть своей жизни я провела на сцене.
Es mag merkwürdig erscheinen, da ich einen großen Teil meines Lebens auf der Bühne stehe.
По словам посла США в Германии Уильяма Эдварда Додда, в феврале 1936 года Тиссен заявлял, что пожертвовал Гитлеру значительную часть своего состояния.
Laut dem Tagebuch des amerikanischen Botschafters in Deutschland William Dodd äußerte Thyssen im Februar 1936, er habe einen beträchtlichen Teil seines Vermögens für Hitler geopfert.
реформы в Италии и Испании Фонд мог бы приобретать и держать значительную часть их непогашенной задолженности.
Strukturreformen in Italien und Spanien würde dieser Fonds einen erheblichen Teil der im Umlauf befindlichen Schuldtitel dieser Länder aufkaufen und halten.
В этом примере списки разрешенных для всех контроллеров домена только для чтения заполняются группами, которые представляют значительную часть пользователей или компьютеров.
In diesem Beispiel füllen Sie die Liste der zulässigen Objekte für alle RODCs mit Gruppen auf, die einen großen Anteil des Benutzer- und Computerbestands darstellen.
За это время инсектицид успевает убить не только вшей, но и значительную часть гнид.
Während dieser Zeit hat das Insektizid Zeit, nicht nur Läuse, sondern auch einen bedeutenden Teil der Nissen zu töten.
Если он сможет создать что-то вроде взрывной волны, Тогда Улей теоретически сможет инфицировать Значительную часть человеческой расы превратив всех их в управляемых.
Wenn er eine Art Schockwelle erzeugen kann, kann Hive möglicherweise einen großen Teil der menschlichen Rasse infizieren, sie alle in die kontrollierten, primitiven Inhumans verwandeln, die Daisy beschrieb.
Mogo продолжит финансировать значительную часть всего объема кредитов через Mintos.
Mogo wird weiterhin einen wesentlichen Teil seines Kreditvolumens über Mintos finanzieren.
Поэтому многие местные испанские банки могут оставаться на плаву только потому, что рефинансируют значительную часть своих ипотечных кредитов через Европейский центральный банк.
Zahlreiche lokale Banken in Spanien können sich daher nur über Wasser halten, weil sie einen großen Teil der Hypothekardarlehen in ihren Büchern über die Europäische Zentralbank finanzieren.
Значительную часть прошедшего десятилетия я наблюдала, как Америка реагирует на масштабные преступления и геноцид.
Ich verbrachte den größten Teil eines Jahrzehnts damit mir die amerikanischen Reaktionen auf massiv begangene Gräueltaten und Völkermord anzuschauen.
Средиземное море покрывало значительную часть северной Африки.
das Mittelmeer bedeckte einen großen Teil Nor­d­afrikas.
Согласно тому же сообщению, боевики, контролирующие значительную часть Ирака и Сирии, уничтожили с помощью взрывчатки
Dem Bericht nach haben die Kämpfer, die große Teile des Iraks und Syriens unter ihre Kontrolle brachten,
совершила налет на аэродром, уничтожив значительную часть советских самолетов там в том числе
zerstörte die deutsche Luftwaffe große Teile der sowjetischen Flugzeuge am Boden,
Боевики уже контролировали значительную часть города. Они, как
Die Extremisten kontrollierten bereits weite Bereiche der Stadt, und sowohl sie selbst
За годы своего правления значительную часть своей государственной политики он посвятил бедным классам населения страны при помощи социальных инвестиций, полученных от прибыли
Innenpolitisch widmete er einen großen Teil seiner öffentlichen Politik den Benachteiligten in seinem Land. Die Gewinne aus dem Erdöl, welche die Regierung durch die hohen Preise für fossile Brennstoffe erwirtschaftete,
Facebook уже завоевал значительную часть мира- это может быть хорошей
natürlich hat Facebook einen Großteil der Welt erobert, ob es jetzt eine gute
Результатов: 129, Время: 0.0465

Значительную часть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий