КАКАЯ-НИБУДЬ - перевод на Немецком

irgendeine
любой
некоторый
какой-то
какая-нибудь
какие-либо
irgendwelche
какие-нибудь
любые
какие-то
какие-либо
никаких
du
ты
вы
etwas
немного
чуть
с что-то
слегка
как-то
немножко
у кое-что
нибудь
есть
вещи
gibt
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
irgendein
любой
некоторый
какой-то
какая-нибудь
какие-либо
so eine Art
какой-то
что-то
типа
такая
своего рода
вроде как
какая-нибудь
irgend
есть
paar
некоторые

Примеры использования Какая-нибудь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У вас есть какая-нибудь его вещь?
Haben Sie irgendetwas von ihm?
Ну, давайте, какая-нибудь диктатура вам должна прийти на ум.
Na kommt schon, also irgend'ne Diktatur wird euch doch einfallen.
Посмотреть, может какая-нибудь отдельная палата освободилась?
Würden Sie überprüfen, ob Sie nicht vielleicht doch ein hübsches Einzelzimmer frei hätten?
Ты или какая-нибудь хренова корпоративная шишка?
Sie oder so ein blöder Oberboss?
У тебя есть какая-нибудь ее вещь?
Hast du irgendwas von ihr?
У вас есть какая-нибудь информация, касающаяся дела?
Haben Sie sachdienliche Informationen bezüglich des Falles?
Какая-нибудь связь с Хойтом?
Gibt es eine Verbindung zu Hoyt?
Есть какая-нибудь мелочь?
Haben Sie Kleingeld?- Nein?
Какая-нибудь стая рыб, которая плыла бы впереди вас.».
Sie brauchen einen Fischschwarm, der so von Ihnen herschwimmt.
Может, была какая-нибудь утечка газа или еще что.
Vielleicht gibt es irgendwo ein Gas-Leck oder so.
Есть какая-нибудь информация?
Hast du irgendwelche Informationen?
Тебе ведь нужна какая-нибудь новая одежда?
Brauchst du noch neue Kleider?
Какая-нибудь доставка на сегодня назначена?
Soll heute was geliefert werden?
Возможно какая-нибудь сраная ловушка.
Könnte irgendso'n Habudabu- Schwindlerscheiß sein.
А не какая-нибудь нью-йоркская разбодяженная дрянь.
Nicht wie das springen-auf Pulver sie verkaufen in Nuyorico aufwärts.
Есть какая-нибудь гениальная идея?
Hast du vielleicht'ne geniale Idee?
Не вы, так какая-нибудь сирена или грузовик.
Wenn Sie es nicht wären, wäre es eine Sirene oder ein LKW.
Я не какая-нибудь извращенка.
Ich bin nicht so eine Perverse.
Поэтому я надеюсь, что это не какая-нибудь очередная чокнутая затея.
Ich hoffe, das ist nicht wieder so ein verrücktes fruchtloses Unterfangen.
Мы тут оголодаем до того, как проедет какая-нибудь машина.
Wir werden verhungern, bevor ein anderes Auto kommt.
Результатов: 88, Время: 0.0937

Какая-нибудь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий