КРИТИЧЕСКИХ - перевод на Немецком

kritischen
критическое
критичны
критично
важно
entscheidenden
решающим
важно
очень важно
имеет решающее значение
критично
wichtige
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
kritische
критическое
критичны
критично
важно
kritischer
критическое
критичны
критично
важно

Примеры использования Критических на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
SpotAuditor- всеобъемляющее решение для восстановления паролей и критических бизнес- информации, которые хранятся на компьютерах пользователей!
SpotAuditor ist eine komplette Lösung für die Wiederherstellung von Kennwörtern und andere kritische Geschäftsinformationen, die in den Computern gespart werden, gewinnt es mehr als 40 Programmkennwörter zurück!
мы бы наверняка испытали недостаток в критических промышленных процессах.
hätten wir definitiv einen Mangel in kritischen industriellen Prozessen festgestellt.
Благодаря своей прочности изделия серии RF идеально подходят для критических нагрузок при одновременно высоких требованиях к точности
Durch ihre Robustheit eignen sich die Kraftaufnehmer der Serie RF ideal für kritische Belastungsfälle bei gleichzeitig hohen Präzisionsanforderungen.
предотвращать ре- кровотечение во время критических 5 дней следовать натиском кровотечения.
um Blutung zu steuern und Wiederbluten während der kritischen fünf Tage dem Anfang des Blutens folgend zu verhindern.
Для таких критических условий эксплуатации был разработан расходомер S- SM:
Für derart kritische Anwendungen ist der Strömungsmesser S-SM konzipiert: In einem Stahlmantel
в том числе при критических нагрузках.
u.a. bei kritischen Belastungen, erfolgreich.
нелегальных иммигрантов- две критических проблемы Европы‑ арабские военным диктаторам нечем похвастаться.
nicht dokumentierte Flüchtlinge zu produzieren- zwei kritische Themen für Europa- haben arabische Diktatoren eine unrühmliche Vorgeschichte.
еще более удивительно то, как опыт задавания критических и любопытных вопросов перенесся в жизнь.
noch außergewöhnlicher wurde die Übertragung der Erfahrung des kritischen und neugierigen Fragens in den Alltag.
С помощью команд в области Обновить этот сервер окна Задачи начальной настройки можно обеспечить получение сервером критических обновлений и усовершенствований ПО непосредственно с веб- сайта корпорации Майкрософт.
Mithilfe der Befehle im Bereich Diesen Server aktualisieren des Fensters Aufgaben zur Erstkonfiguration können Sie sicherstellen, dass der Server kritische Softwareupdates und Erweiterungen direkt von der Microsoft-Website bezieht.
Мощный полупроводниковый охладитель с одним газовым каналом и оптимированным теплообменником для критических условий эксплуатации при контроле выбросов.
Leistungsstarker Halbleiterkühler mit einem Gasweg und optimiertem Wärmetauscher für kritische Applikationen in der Emissionsüberwachung.
Действительно, если сегодня правительства воспользуются снижением цен на нефть для осуществления критических реформ в энергетической политике,
Tatsächlich könnten, falls die Regierungen die heutigen niedrigeren Ölpreise zur Umsetzung wichtiger energiepolitischer Reformen nutzen,
При необходимости выполните резервное копирование критических томов или данных о состоянии системы, необходимых для восстановления контроллера домена.
Führen Sie nur eine Sicherung von Systemstatusdaten oder von den wichtigen Volumes aus, die zur Wiederherstellung eines Domänencontrollers erforderlich sind.
В свои первые испанские годы художник создает ряд сюрреалистических, социально- критических работ, некоторые из которых указывают на влияние дадаистических коллажей.
In den ersten Spanien-Jahren entstand eine große Zahl surrealistischer, gesellschaftskritischer Werke, teilweise an Dada-Collagen erinnernd.
очевидно, в критических точках своего костюма,
deutlich an kritischen Punkten seines Kostüms,
вплоть до промежуточных выборов, которые состоятся в ноябре этого года, таким образом устраняя активную дипломатию в течение грядущих критических месяцев.
innenpolitischen Themen befasst sein, so dass aktive Diplomatie in den kritischen kommenden Monaten ausgeschlossen sein wird.
История о крушении поезда… Может, вопрос не в 10 млн критических высказываний за пять дней,
Bei der Geschichte mit dem Zugunglück ist die Frage vielleicht nicht, warum es 10 Millionen kritische Stimmen in fünf Tagen gab,
великолепных произведений искусства, критических статей или вдохновляющих книг,
sie beeindruckende Kunst erschaffen, indem sie kritische Beiträge oder inspirierende Bücher schreiben,
отвлекающей от решения других критических проблем: недопустимого уровня бедности
aufgrund der Finanzkrise andere entscheidende Themen vernachlässigt werden:
Кроме того, несмотря на важность получения условий страхования программами МВФ, эти программы должны быть сосредоточены непосредственно на решении критических проблем страны таким образом, чтобы условия были уместными,
Obwohl es auch weiterhin von entscheidender Bedeutung sein wird, die vom IWF unterstützten Programme an politische Bedingungen zu knüpfen,
год Бухло был адъюнкт-профессором Массачусетского технологического института, а с 1991 по 1993 год- руководителем критических и кураторских исследований Независимой образовательной программы Музея американского искусства Уитни в Нью-Йорке.
Massachusetts Institute of Technology(MIT) und daneben von 1991 bis 1993 Direktor für kritische und kuratorische Studien im Whitney Independent Study Program des Whitney Museum of American Art in New York.
Результатов: 70, Время: 0.0374

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий