МЕСТНОСТИ - перевод на Немецком

Gegend
районе
место
регион
области
местности
краях
округа
территории
окрестности
Gelände
территории
местности
внедорожные
место
земля
участки
периметр
Gebiet
район
поле
местность
регион
площадь
место
территории
области
сфере
зоне
Terrain
местности
территории
ландшафту
поле
Landschaft
пейзаж
ландшафт
местности
землю
природой
ландшафтный
Land
страна
земля
берег
край
суше
деревне
родине
даче
Umgebung
окружение
местность
периметр
среде
окрестности
окружающую среду
условиях
обстановке
районе
его окрестностях
Ort
место
город
местечко
где
расположение
местоположение
сайте
точки
заведении
Geländes
территории
местности
внедорожные
место
земля
участки
периметр
Gebieten
район
поле
местность
регион
площадь
место
территории
области
сфере
зоне
Terrains
местности
территории
ландшафту
поле

Примеры использования Местности на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ваши знания местности, ваши друзья в деревне.
Ihre Kenntnis des Terrains, die Bekanntschaft mit den DörfIern.
Я проведу рекогносцировку местности.
Ich erkunde die Gegend.
И все больше такие местности кормят не только нас.
Und in zunehmendem Maße dienen diese Landschaften nicht nur unserer Nahrungserzeugung.
Остальная часть населения проживает в небольших городах и сельской местности.
Die restlichen Bürger leben in den übrigen Dörfern und kleinen Orten.
Мы разговаривали о роли местности в писательском ремесле, и меня вдруг осенило.
Wir sprachen über die Rolle von Lokalität beim Schreiben, als mir plötzlich klar wurde.
Которая водится только в нашей местности, и почти поголвно вымерла.
Nur in unserer Dreiländerecke beheimatet, ist er fast ausgestorben.
Позволяет программе изменять текущую конфигурацию, такие, как местности.
Ermöglicht eine Anwendung die aktuelle Konfiguration zu verändern, wie locale.
Доступно 6 отелей в данной местности.
Es gibt 6 hotels in diesem Standort.
Расстояние в открытой местности.
Entfernung im offenen Bereich.
Мото Судебная Fest экшн игра велосипед грязи с широким спектром местности.
Moto Trial Fest ist ein Action-Spiel Dirt Bike mit einer breiten Palette von Gelände.
Моттолино- не только название местности.
Mottolino ist nicht nur der Name eines Skigebiets.
Сегодня, там 14 поликлиник лишь в той местности.
Heute gibt es allein in dieser Region 14 Krankenhäuser.
Долина Чиры имеет долгую историю в качестве орошенной сельскохозяйственной местности.
Das Chira-Tal hat eine lange Geschichte als bewässertes Anbauland.
Адам 16, свяжитесь с шерифом этой местности.
Adam-16, kontaktier den Einsatzleiter.
Есть сведения о стрельбе в той местности.
Es gibt Berichte von abgefeuerten Schüssen an diesem Standort.
Для этого мы сделали грубую топографическую карту местности вокруг атомной станции.
Dazu erzeugten wir eine sehr grobe, topografische Karte der Region um den Nuklearreaktor.
Карты местности.
Karten aus Gebieten.
Так мы больше местности охватим.
Dann decken wir mehr Fläche ab.
Я подумал, что в любой местности есть бабушки.
Ich dachte, Großmütter gibt es in jeder Gemeinde.
Цифровые карты могут быть столь же динамичны, как и местности, которые на них изображаются.
Digitale Karten sind so dynamisch wie die Gemeinden, die sie darstellen.
Результатов: 148, Время: 0.3689

Местности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий