МЫ ПРИБЫЛИ - перевод на Немецком

wir kamen
мы идем
мы пришли
мы придем
мы приедем
мы едем
мы вернемся
мы подошли
мы прибыли
мы пойдем
мы приближаемся
wir ankamen
erreichten wir
мы достигнем
мы добьемся
wir sind
быть
wir kommen
мы идем
мы пришли
мы придем
мы приедем
мы едем
мы вернемся
мы подошли
мы прибыли
мы пойдем
мы приближаемся

Примеры использования Мы прибыли на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Когда мы прибыли, прихожане уже читали Деяния апостолов.
Als wir ankommen lesen Gemeindemitglieder bereits aus der Apostelgeschichte.
Дамы и господа, мы прибыли на конечную станцию.
Meine Damen und Herren, wir erreichen die Endhaltestelle.
Вечером мы прибыли в лагерь в Петерсхаген.
Am Abend kamen wir auf dem Campingplatz in Petershagen.
И затем мы прибыли сюда.
Und-- und dann kamen wir hierher.
Наконец, мы прибыли сюда.
Schließlich landeten wir hier.
Мы прибыли в деревню Чен!
Ziel Dorf Chen erreicht!
Поэтому мы прибыли в Англию.
Deshalb sind wir hier in England.
Мы прибыли.
Wir sind angekommen.
Мир, из которого мы прибыли, полностью захвачен Гоаулдами, полковник.
Wo wir herkommen, eroberten die Goa'uld einfach die ganze Welt, Colonel.
Наконец- то мы прибыли.
Endlich sind wir da.
Я нашел его в саду, когда мы прибыли.
Ich habe das im Garten gefunden, als wir hier ankamen.
Хорошо, я думаю, мы прибыли.
Ok, ich glaube, wir sind da.
Мы прибыли, и с тех пор медленно наверх,
Wir kamen, und da dann langsam nach oben,
Мы прибыли в родную систему кариммов
Wir kamen an und begannen Gespräche mit Quarks Geschäftspartnern,
Ы знаете, когда мы прибыли,€ прин€ л маленькую мисс ѕрайс за служанку. я дал ей свою шл€ пу!
Weißt du, als wir ankamen, hielt ich die kleine Miss Price für eine Dienerin und gab ihr meinen Hut!
Мы прибыли с итальянскими семенами туда,
Wir kamen mit italienischem Saatgut in Süd-Sambia an;
Мы прибыли в деревню, поскольку всегда, охранники взяли лучшие четверти, они взяли дом священника.
Machen sie weiter. Wir kamen ins Dorf, die Wächter nahmen sich das beste, das Haus vom Pfarrer.
и у каравана, в котором мы прибыли: мы говорим правду.
und in der Karawane, mit der wir kamen; gewiß, wir sagen die Wahrheit.
Мы прибыли в Кластер Феникса, но нам понадобится несколько часов на
Wir erreichten den Phönix-Schwarm. Es wird aber Stunden dauern,
Мы прибыли так скоро,
Wir segelten so schnell wir konnten,
Результатов: 54, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий