НАЗНАЧИТЬ - перевод на Немецком

zuweisen
назначение
назначать
присвоить
ernennen
назначить
verschreiben
прописать
назначить
выписывают
zuordnen
связать
сопоставить
сопоставление
назначить
tailspintoys
als
когда
чем
как
будучи
считать
vereinbaren
аранжируем
договориться
согласиться
назначить
die Ernennung
назначение
назначить

Примеры использования Назначить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В диалоговом окне Назначить стиль.
Im Dialog Vorlagen zuweisen.
Диспетчер службы факсов позволяет включить аудит безопасности и назначить владельца объекта.
Sie können mit dem Faxdienst-Manager die Sicherheitsüberwachung aktivieren und einem Objekt Besitzrechte zuweisen.
который требуется назначить выбранному уровню структуры.
die Sie der ausgewählten Gliederungsebene zuweisen möchten.
Я не знаю. Надо найти его и назначить встречу.
Aber finde ihn und vereinbare ein Meeting.
Для каждого пользователя можно назначить одно или несколько устройств линии.
Jedem Benutzer kann mindestens ein Anschlussgerät zugewiesen werden.
Ну и ну, нужно назначить ей стероиды, ингаляторы и таблетки.
Wow, wir müssen ihr Steroide geben, Medikamente und Inhalatoren.
Это право следует назначить разработчикам, выполняющим отладку новых системных компонентов.
Entwicklern, die neue Systemkomponenten debuggen, muss dieses Benutzerrecht zugewiesen werden.
Поэтому мы рекомендуем назначить Dynadot вашим уполномоченным агентом.
Deshalb empfehlen wir, Dynadot als designierten Vertreter festzulegen.
Твой отец спустится, назначить время для главного блюда.
Um 19.15 Uhr kommt dein Vater und bestellt den Hauptgang.
Мне надо только назначить дату и запустить машину.
Ich brauche nur das Datum einzustellen und die Schalter zu betätigen.
Мы хотим назначить на его место Пелле.
Wir dachten, dass Pelle gerne sein Nachfoler werden würde.
Чтобы назначить сценарий событию для внедренного объекта.
So weisen Sie einem Ereignis für ein eingebettetes Objekt ein Skript zu.
Чтобы назначить сценарий элементу управления в диалоговом окне% PRODUCTNAME Basic.
So weisen Sie einem Steuerelement in %PRODUCTNAME Basic ein Skript zu.
Вы просили его назначить это дело кому-то в отряде?
Haben Sie ihn gebeten, den Fall jemandem aus der Einheit zuzuteilen?
Значения, которые необходимо назначить соответствующим элементам списка формы.
Die Werte ein, die den entsprechenden im Formular sichtbaren Listeneinträgen zugewiesen werden sollen.
Мы можем назначить ей поддерживающий диализ и надеяться на лучшее.
Wir können sie vorsorglich auf Dialyse setzen und das Beste hoffen.
Я решила назначить себе интенсивный курс глобального чтения.
Also beschloss ich, mir selbst einen Intensivkurs"Weltweites Lesen" zu verordnen.
Назначить обязательного представителя компании во Франции.
Die Beauftragung eines obligatorischen französischen Bevollmächtigten.
Мы должны назначить нового опекуна.
Wir müssten eine neue Aufsichtsperson einsetzen.
Я могу назначить дополнительное обследование, но с младенцами всегда есть риски.
Ich könnte zusätzliche Tests anordnen, aber bei Babys gibt es Risiken.
Результатов: 142, Время: 0.3321

Назначить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий