WERDEN WÜRDE - перевод на Русском

будет
wird
ist
haben
es gibt
passiert
soll
станет
wird
ist
werden wird
bald
буду
werde
bin
habe
soll
muss
bleibe
auch
da
noch
стану
werde
bin
werd
werden würde
lager
будут
werden
sind
haben
es gibt
sollen
стал
wurde
war
begann
fing
trat
ward
übernahm
стала
wurde
war
begann
fing
entwickelte sich
mittlerweile
ward
была
war
wurde
hatte
es gab
gewesen sein
stand
lag
собираюсь
werde
will
gehe
jetzt
werd
plane
beabsichtige
hin

Примеры использования Werden würde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie meinte, dass alles gut werden würde, wenn ich so lebe.
Она говорила, что пока я так живу, все будет в порядке.
Ich wusste, dass das merkwürdig werden würde.
Я знала, что это будет странно.
Ich habe niemals gesagt, dass es einfach werden würde.
Я никогда не говорила, что это будет просто.
Tom sagte mir, dass er gern Arzt werden würde.
Том сказал мне, что хотел бы стать врачом.
Sieht aus, als ob Serena das nächste heilige Opfer werden würde.
Похоже, что Эс может стать будущей священной жертвой.
Wir dachten, dass Pelle gerne sein Nachfoler werden würde.
Мы хотим назначить на его место Пелле.
Er würde seine eigene Mom waterboarden, wenn er dadurch zum Lieutenant werden würde.
Да он мать свою пытать будет, если за это он получит лейтенанта.
Ab diesem Punkt war klar, dass ich definitiv kein Angestellter mehr werden würde.
В этот момент я точно не собирался быть наемным работником.
Wer hätte gedacht, dass aus dem Spaß eine Karriere in der NFL werden würde.
Я даже не представлял, что это веселье перерастет в карьеру в НФЛ.
Was ich werden würde.
И что из меня получится.
Den Mann… der er werden würde.
Человек, которым он должен был стать.
welcher Trend als Nächstes populär werden würde.
никогда не угадаешь, что будет популярным завтра.
Wenn bekannt werden würde, dass ich einen Partner eingestellt habe,
Если станет известно, что я наняла партнера,
mein Status als Staatsbürgerin jemals angezweifelt werden würde.
мой статус гражданина когда-либо будет поставлен под сомнение.
Gerade als du gedacht hast, dass ich mit Kirk intim werden würde, hast du beschlossen, einen Geistesblitz zu haben.
Когда ты решил что я собираюсь вступить с Кирком в интимную связь, ты изобразил" вспышку.
Cisco, ich glaube nicht, dass irgendeiner von uns böse werden würde, wenn wir alle plötzlich Kräfte hätten,
Циско, не думаю, что кто-то из нас станет злым, если внезапно обретет способности,
Iridescent die vierte Single aus dem Album werden würde.
четвертым синглом из альбома будет« Iridescent».
ich das FBI endgültig los werden würde, hat er danke gesagt.
Знаешь, когда я сказала ему, что собираюсь избавится от ФБР раз и навсегда, он сказал" Спасибо.
versuchten wir über Dinge außerhalb des Krankenhauses zu sprechen und darüber, wie nach ihrer Behandlung alles besser werden würde.
происходит за стенами больницы и как все станет лучше, когда закончится лечение.
Sie hat uns beiseite geworfen, ohne die geringste Sorge, was aus uns werden würde.
Она оставила нас, не заботясь о том, что с нами будет.
Результатов: 116, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский