НАТКНУЛИСЬ - перевод на Немецком

trafen
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет
stießen
сталкиваются
наткнуться
встретить
натыкаясь
толкать
найти
fanden
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
stolperten
спотыкаться
entdeckten
исследовать
обнаружить
открыть
найти
узнать
заметить
раскрыть
обнаружения
открытие
stieß
сталкиваются
наткнуться
встретить
натыкаясь
толкать
найти
zufällig
случайно
случайным образом
оказывается
наугад
беспорядочно
произвольно
вразброс
беспорядочны
наткнулся
угораздило

Примеры использования Наткнулись на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Помню, как мы наткнулись на Фокусника.
Dann erinnere ich mich, wie wir den Schwindler getroffen haben.
Тогда я выброшу на рынок наркотики с тех полей, на которые вы наткнулись.
Dann vermarkte ich die Felder, in die Sie neulich reingestolpert sind.
Во время одного из таких патрулирований они наткнулись на старика Йосипа Симчича
Während einer Patrouille trafen sie auf einen alten Mann namens Josip Simčić
При дальнейшем ее продвижении вдоль побережья Северного моря англичане наткнулись на брошенные немцами пусковые установки,
Auf dem weiteren Vormarsch entlang der Nordseeküste stießen die Kanadier auf verlassene V1-Abschussrampen, die für den Einsatz der Raketen gegen London
она порвала со спины рубаху Йусуфа. У двери они наткнулись на ее мужа.
und sie zerriß sein Hemd von hinten, und sie trafen an der Tür auf ihren Mann.
На прошлой неделе мы наткнулись на останки Митча с Эрни Хеппенстоллом
Letzte Woche fanden wir die Überreste von Mitch und Ernie Heppenstall
Спокойствие и самоуверенность Вронского здесь, как коса на камень, наткнулись на холодную самоуверенность Алексея Александровича.
Wronskis Ruhe und Selbstbewußtsein stießen hier wie die Sense auf den Stein mit dem kalten Wesen und dem Selbstbewußtsein Alexei Alexandrowitschs zusammen.
Мы наткнулись на еще одно золотое дно- ископаемое топливо.
Wir stolperten über eine weitere energetische Goldgrube fossile Brennstoffe.
Вчера,[ примерно в 6 утра,] гражданские наткнулись на тело женщины В тростниковых полях за городом.
Gestern gegen 6 Uhr morgens fanden Zivilisten eine weibliche Leiche in einem Zuckerrohrfeld bei Erath.
здесь… шестой здесь… и, совсем недавно, мы наткнулись на камень номер три здесь.
Stein Nummer sechs hier… und vor kurzem stießen wir auf Stein Nummer drei an dieser Stelle.
Недавно ученые наткнулись на новое явление в нашей атмосфере,
Vor kurzem stolperten Wissenschaftler über ein neues Phänomen in unserer Atmosphäre,
Через два часа после того, как французские войска были составлены в боевом порядке, английские разведчики наткнулись на французских стрелков.
Zwei Stunden nachdem sich die Franzosen in Schlachtordnung aufgestellt hatten, entdeckten englische Aufklärer die französischen Vorposten.
нечто похожее на дверь, за которой через несколько метров наткнулись на пол комнаты.
hinter der sie nach einigen Metern auf den Fußboden eines Raumes stießen.
И в последние 200 лет произошло нечто другое: мы наткнулись на еще одно золотое дно- ископаемое топливо.
In den letzten 200 Jahre, geschah etwas anderes: Wir stolperten über eine weitere energetische Goldgrube fossile Brennstoffe.
Если МакКей и его группа наткнулись на нее и заразились, мы должны принять все меры предосторожности,
Falls McKays Team darauf stieß und sich infiziert hat, müssen wir Vorkehrungen treffen,
Но… в один день, одни из этих ублюдков наткнулись на что-то, что не могли понять.
Doch eines Tages stieß eine dieser Horden von Arschlöchern auf etwas, das sie kaum begreifen konnte.
Мы наткнулись на воздушную яму,
Wir treffen ein Luftloch oder eine Wolke
Сначала подумала, что на осиное гнездо наткнулись, но осы не так больно кусают.
Zuerst dachte ich, dass ein Wespennest auftaucht, aber die Wespen beißen nicht so schmerzhaft.
Мы обнаружили все это лишь потому, что они написали об этом в своем блоге, на который мы наткнулись.
Wir erfuhren davon erst durch ihren Blog, auf den wir zufällig stießen.
Мы потеряли ребенка, узнали, что не можем зачать, и наткнулись в агентстве на Хелен Роуленд.
Wir können kein Kind mehr bekommen und begegnen Helen Rowland in einer Adoptionsagentur.
Результатов: 55, Время: 0.1046

Наткнулись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий