ОБЕД - перевод на Немецком

Essen
еда
есть
ужин
поесть
обед
питаться
поужинать
ланч
кушать
обедать
Abendessen
ужин
обед
поужинать
обедать
Mittag
полдень
обед
ланч
юга
днем
обедаем
Lunch
обед
ланч
ленч
завтрак
Dinner
ужин
обед
Mittagspause
обед
обеденный перерыв
ланч
Mahlzeit
обед
еда
трапезу
приема пищи
блюдо
ужин
Mittagessen
Mittagszeit
обед
обеденное время
время ленча
полдень
Nachmittag
день
полдень
вечер
обед
второй половине дня
утром
сегодня
Mahl
Brotdose

Примеры использования Обед на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Китай Новейший Кулер Обед Сумка Рюкзак Изолированный Производители.
China Neueste Cooler Lunch Rucksack Tasche isoliert Hersteller.
Обед еще не закончен.
Das Abendessen ist noch nicht vorbei.
На обед, если это ложный вызов.
Zum Mittag, wenn das hier 90-X ist.
Его обед.
Sein Mittagessen.
В честь гостя был дан обед.
Zu Ehren des Gastes wurde ein Essen gegeben.
Если моя жена дома готовит обед, к счастью, это редкость.
Kocht meine Frau zu Hause eine Mahlzeit-- was nicht oft vorkommt, zum Glück.
Эдмунд Гулдинг 1933- Обед в восемь/ Dinner at Eight реж.
George Cukor(Regie): Dinner um acht Dinner at Eight.
Новейший Кулер Обед Сумка Рюкзак Изолированный.
Fashion Collapsible Lunch Bag Kühler mit Lebensmittelbehälter.
Обед закончился.
Mittagspause ist vorbei.
Ежедневно мы готовим обед для 400 человек.
Wir verpflegen jeden Mittag 400 Leute.
У меня обед.
Ich habe ein Mittagessen.
Мне пора готовить обед.
Ich muss das Abendessen vorbereiten.
Да ладно. Уже почти обед.
Es ist fast Mittagszeit.
Я должен был отнести обед отцу.
Ich muss meinem Vater das Essen bringen.
Выпивка в обед, как ее мамочка.
Trinken am Nachmittag, genau wie ihre Mami.
Обед в Критерионе с Ивлином Напье?
Ein Dinner mit Evelyn Napier im Criterion?
Новейший Кулер Обед Сумка Рюкзак Изолированный.
Neueste Cooler Lunch Rucksack Tasche isoliert.
Обед закончен, дамы.
Mittagspause vorbei, meine Damen.
Ну, никогда не знаешь, какой обед будет последним в твоей жизни.
Man weiß nie, welche Mahlzeit die letzte ist.
С 1908 года в фабричной столовой подавали завтрак и обед.
Ab 1908 wurden Frühstück und Mittag in der Kantine angeboten.
Результатов: 1070, Время: 0.1121

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий