ПЛОХУЮ - перевод на Немецком

schlechte
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
böse
зло
плохой
злой
злиться
злодей
сердиться
злобный
дурной
сердит
schlechten
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
schlechtes
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
schlechtem
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
falschen
неправильно
не так
неверно
ошибка
превратно
ложь
неправда
ошибочно
плохого
неправ
schlimme
плохо
сильно
ужасно
уж плохо
скверно
страшно
серьезно
хреново
мерзко
еще

Примеры использования Плохую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я не определяю хорошую семью и плохую.
Es geht mir nicht um den Unterschied zwischen guten und schlechten Familien.
Назовите хоть одну мою плохую идею.
Nenne mir eine schlechte Idee, die ich je hatte.
рассказать Лили плохую новость.
um Lily die schlechten Nachrichten zu überbringen.
Я должен сообщить тебе плохую новость.
Ich habe eine schlechte Nachricht.
Я оказал тебе плохую услугу вчера.
Ich habe Ihnen gestern einen schlechten Dienst erwiesen.
Не попала ли она в плохую компанию?
Ist sie in schlechte Gesellschaft geraten?
Думаю, он попал в плохую компанию.
Ich denke, vielleicht ist er in einer schlechten Gesellschaft gelandet.
Корки, выдай ему плохую новость.
Corky, steck ihm die schlechte Nachricht.
Младенцы и маленькие дети имеют слабый желудок и плохую сопротивляемость организма.
Säuglinge und Kleinkinder haben einen schwachen Magen und eine schlechte Körperresistenz.
Я исправляю очень плохую ситуацию.
Ich bringe eine sehr schlechte Situation in Ordnung.
Он получил очень плохую оценку.
Er hat eine sehr schlechte Note bekommen.
Вы сделали очень плохую и глупую вещь придя сюда.
Das war sehr schlecht und töricht von dir, hier herzukommen.
А также ремонтируют авиационные двигатели и готовят плохую еду… это была метафора.
Sie reparieren auch Flugzeuge und kochen schlecht, das war nur so eine Redensart.
Я знаю, что работники хотят дать мне плохую оценку.
Ich weiß, die Arbeiter werden mich schlecht bewerten.
Плохую новость в положительной манере?
Die üble Neuigkeit auf gut?
Так, плохую или еще хуже?
Ok, übel oder übler?.
Сначала плохую?
Die schlechten zuerst?
Ложный триумфализм порождает плохую дисциплину.
Falscher Triumphalismus führt zu geringer Disziplin.
который попал в очень плохую ситуацию.
der in einer sehr blöden Situation geschnappt wurde.
В ту минуту, когда я съела плохую говядину♪.
Als ich das faule Rindfleisch aß.
Результатов: 127, Время: 0.0599

Плохую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий