ПОДНИМАТЬ - перевод на Немецком

heben
поднять
подъема
комплектуют вверх
поднятием
подчеркивают
zu erhöhen
увеличивать
увеличение
повышение
повысить
поднять
усилить
hochheben
поднять
angehoben werden
anzusprechen
обратиться
говорить

Примеры использования Поднимать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они велели не поднимать.
Er sagt:"Nicht rauf!
Что, если он не будет поднимать эту тему?
Was wäre, wenn er dieses Argument nicht vorbringen würde?
Мы начали их поднимать.
Wir fangen damit an, sie auszugraben.
Если упадешь, я тебя поднимать не буду.
Wenn du fällst, helfe ich dir nicht aufzustehen.
Мне было приказано не поднимать руку.
Mir wurde befohlen, nicht die Hand zu heben.
Одноточечный поднимать.
Einzel vom Hochziehen.
из-за пружины матрац легко поднимать.
dank der Feder leicht zu heben.
Мы не будем ничего поднимать!
Wir werden nichts erheben.
Знаешь с самого детства я умею поднимать монетки пальцами ног.
Wisst ihr… Als ich noch klein war, da konnte ich ein Geldstück mit den Zehen aufheben.
Я заклинаю только, но поднимать его.
Ich habe nur zaubern, sondern zu erwecken ihn.
Я уже могу двигать ногами и поднимать руки вот так.
Ich kann nun meine Beine bewegen und die Arme so hoch halten.
Почему вы считаете, что поднимать настроение ваша обязанность?
Wieso empfinden Sie es als Ihre Aufgabe die Stimmung aufzulockern.
А я уж собралась хватать головой и поднимать лицом.
Denn ich wollte sie mit dem Kopf nehmen und mit dem Gesicht anheben.
низкой облачности ветер начинает поднимать снег.
fängt der Wind an, den Schnee aufzuwirbeln.
И те из вас кто любит поднимать тяжести, я уверен вы употребляете аминокислотные добавки
Und für die von euch, die gerne Gewichte heben, ich bin mir sicher, dass ihr schon Werbung für Aminosäurenpräparate
Именно поэтому мы можем поднимать тяжелые предметы,
Deshalb können wir schwere Gegenstände heben, ohne dass unsere Haut zerbricht,
Имею ли я право поднимать цену на любой продукт в моей закусочной?
Ist es mein Recht, den Preis für jegliche Produkte in meinem Diner zu erhöhen?
Он не может поднимать вещи, не может прислуживать за столом,
Er kann nichts hochheben. Er kann bei Tisch nicht bedienen,
С потолочной подъемной системой вы можете поднимать и перемещать пациентов с минимальными усилиями, но максимальным уровнем безопасности вне зависимости от того, как обставлена комната.
Deckenlifter Immer griffbereit Mit einem Deckenliftersystem können Sie Pflegebedürftige, unabhängig von der Möblierung des Raums, mit minimaler Anstrengung und maximaler Sicherheit heben und transferieren.
сам дом имеет возможность поднимать дополнительный пол.
das Haus selbst hat die Fähigkeit, zusätzliche Etage zu erhöhen.
Результатов: 91, Время: 0.2254

Поднимать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий