Примеры использования
Подходящих
на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
поверхностная обработка арматуры и подбор подходящих обработки параметров.
Oberflächenbehandlung der Bewehrung und Auswahl der geeigneten Verarbeitungsparameter gesteuert werden.
принятие решений о будущем распределении и наиболее подходящих местах установки ИТ- устройств.
die Ressourcenauslastung auszuwerten und so die zukünftige Zuweisung von IT-Geräten zu planen und den passenden Installationsort zu ermitteln.
Однако на реализацию этой задачи- от оформления подходящих земельных участков до ввода в эксплуатацию- потребуется до трех лет,
Die Umsetzung dieser Aufgabe- von der Registrierung des geeigneten Grundstücks bis zur Inbetriebnahme- wird jedoch bis zu drei Jahre dauern,
затем ставит исходную задачу для перевода и выбирает подходящих переводчиков, которые приступят к работе.
den Umfang der Arbeit ab, vergibt den Auftrag zur Übersetzung und wählt einen passenden Übersetzer aus, der dann die Arbeit aufnimmt.
в промышленном производстве выбор подходящих материалов чрезвычайно важен для безопасности,
in der industriellen Produktion die Auswahl geeigneter Materialien für die Sicherheit, Stabilität
Когда обнаружила вошку у ребенка, не раздумывая начала прочесывать интернет в поисках подходящих специалистов.
Als sie ohne zu zögern Babylaus entdeckte, begann sie, das Internet auf der Suche nach geeigneten Spezialisten zu durchsuchen.
в вопросе наиболее подходящих для Вас профессиональных целей, а также в финансировании соответствующих расходов.
bei der Entscheidungsfindung über die Frage des für Sie passenden Berufsziels als auch bei der Finanzierung der hierdurch entstehenden Lasten.
Октября 2010 года британское правительство объявило, что Хартлпул является одной из восьми площадок, подходящих для будущих атомных электростанций.
Oktober 2010 bezeichnete die Britische Regierung Sizewell als einen von acht geeigneten Standorten für neue Kernkraftwerke.
Тщательный выбор подходящих твердых смазочных веществ,
Die sorgfältige Auswahl geeigneter Festschmierstoffe, Binder
Я всего лишь пытаюсь взломать код" Олимпа". Но у нас нет подходящих соединений.
Ich habe nur versucht, die Olympus-Daten von Zooss anzuschließen, aber es sieht aus, dass wir nicht das richtige Kabel haben.
Я понял, что по-настоящему подходящих, недорогих инструментов,
Mir wurde klar, dass es die wirklich passenden, kostengünstigen Werkzeuge,
Расширение ограничено отсутствием подходящих жизненных пространств, но также и конкуренцией с сорокой.
Limitiert wird die Ausbreitung im europäischen Teil des Verbreitungsgebiets durch das Fehlen geeigneter Lebensräume, aber auch durch die Konkurrenz zur Elster.
Но может я смогу найти подходящих родителей для Морти младшего в родном мире этого робота.
Aber vielleicht kann ich passende Eltern für Morty Jr. auf dem Heimatplaneten finden.
вводишь желаемые критерии, и тебе выдают только подходящих кандидатов.
und dir nur passende Kandidaten präsentiert werden.
Мы думаем, у нас есть 13 священников в Бостоне, подходящих под закономерность, и это будет очень… очень большой историей.
Wir glauben, dass wir in Boston 13 Priester haben, die in dieses Muster passen. Das wäre eine Riesenstory.
видел двух людей, подходящих под описание Тео и Дейзи, входящими в лифт в здании в Верхнем Ист Сайде.
auf die die Beschreibung von Theo und Daisy passt, in einen Aufzug in einem Gebäude auf der Upper East Side gehen.
Здесь около 20 ферм, подходящих по описанию и расположенных в радиусе 40 км от магазина, большинство из них к северу.
Es gibt um den Laden ungefähr 20 Farmen, in einem 20 Meilen Radius, welche auf die Beschreibung passen, die meisten davon im Norden.
У нас на данный момент 240 мужчин, подходящих под портрет Троицы.
bis jetzt haben wir 240 Männer, die ins Trinity-Profil passen.
поэтому отобрали 30 дел, подходящих под его профиль.
also isolierten wir 30 Fälle, die in das Profil passten.
тщательным рассмотрением подходящих применений вновь возникающих возможностей.
nachdenklichen Überlegung über die entsprechenden Anwendungen der neu erkannten Möglichkeiten begleitet und in Schranken gehalten werden.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文