ПОЗВОЛЯЛИ - перевод на Немецком

lassen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
durften
можно
нельзя
должно
право
можем
должны
разрешено
позволено
запрещено
пускают
erlaubten
позволить
разрешить
допустить
дают
ermöglichten
возможность
позволяют
обеспечивают
дать
разрешить
способствовать
ließen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
durfte
можно
нельзя
должно
право
можем
должны
разрешено
позволено
запрещено
пускают

Примеры использования Позволяли на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Родители позволяли мне развиваться свободно. И дома на меня не оказывалось практически никакого давления.
Meine Eltern haben mich mich frei entwickeln lassen,- und nur in geringem Maß war ich von zuhause aus Unterdrückung ausgesetzt.
Эти гранты не только позволяли менее состоятельным людям проводить исследования,
Diese Zuschüsse ermöglichten nicht nur weniger wohlhabenden Männern die Forschung,
После смерти отца семья не бедствовала, пенсия и особенно доходы от переиздания учебников позволяли детям учиться, и все они получили высшее образование.
Nach dem Tode des Vaters erlaubten dessen Pension und die Erträge aus dem Nachdruck seiner Bücher allen Kindern die weitere Ausbildung.
чтобы стюардессы позволяли матери держать ребенка на руках на протяжении всего полета?
die Stewardessen… den Müttern erlaubten, Ihre Babys den ganzen Flug über auf dem Schoß zu haben?
они имели небольшую юрисдикцию и позволяли малорентабельным ремесленникам выжить.
die die kleine Gerichtsbarkeit hatten und die unzünftigen Handwerkern das Wohnen ermöglichten.
Они якобы не позволяли себя одевать, царапали
Sie ließen sich zum Beispiel nicht anziehen,
плыли и позволяли потоку нести нас.
Wir schwammen und ließen uns von der Strömung tragen.
Да, в те времена, когда наши напарники- мужчины, не позволяли нам водить и трогать радио.
Ja. Männliche Partner ließen uns damals weder fahren noch funken.
У меня были отслеживающие устройства компании« Мадантэк», которые преобразовывали мои крошечные движения головы в движения курсора и позволяли мне использовать обычный компьютер.
Kommerziell verkaufte Head-Tracking-Geräte von der Firma Madentec wandeln meine kleinen Kopfbewegungen in Cursor-Bewegungen, und ermöglichen mir die Nutzung eines normalen Computers.
In Дополнительное обновление macOS High Sierra 10. 13 решают некоторые графические неполадки для Adobe InDesign и ошибка которые не позволяли Удаление сообщений, полученных в приложении Yahoo Mail.
In macOS High Sierra 10.13 Ergänzendes Update lösen einige Grafikfehlfunktionen für Adobe InDesign und Fehler was nicht erlaubt Nachrichten löschen, die in Yahoo Mail-Anwendung empfangen werden.
многие лидеры, которые позволяли либо стимулировали неумеренный национализм, очень часто сами попадали в его ловушку.
die einen exzessiven Nationalismus zulassen oder fördern, von diesem nur allzu leicht gefangen genommen werden.
Но во всем остальном нам дали полную свободу и даже позволяли совершать однодневные поездки по окрестностям.
Aber abgesehen davon hat man uns weitgehend uns selbst überlassen. Wir durften sogar Tagesausflüge ins Umland machen.
которые общались со наиболее негативными Космическими Существами, и позволяли их секретным базам размещаться на Земле.
die sich mit negativeren Wesenheiten aus dem Weltraum"Schulter an Schulter gerieben" haben und ihnen erlaubt haben, geheime Basen auf der Erde zu errichten.
сигналы от правительства Тегерана, которые позволяли предположить возросшую готовность Ирана начать переговоры по его ядерной программе и вопросам безопасности региона.
Signale, die auf eine verstärkte Bereitschaft zu ernsthaften Verhandlungen über das iranische Atomprogramm und regionale Sicherheitsfragen schließen lassen.
использовать этнографические орнаменты и ремесла, которые издавна позволяли создавать удивительно красивые вещи, служившие людям на протяжении десятилетий и передававшиеся из поколения в поколение.
von erstaunlich schönen Dingen, die über mehrere Jahrzehnte hielten und von Generation zu Generation weitergegeben wurden, ermöglichten.
Кроме того, уникальные свойства порошка пиретрума, также называемого встарь персидским или далматским порошком, позволяли бороться не только с клопами,
Darüber hinaus ermöglichten die einzigartigen Eigenschaften von Pyrethrumpulver,
Но так как ей не позволяли объяснить, она вспомнила большой спешке она была в,
Aber da sie nicht erlaubt war, zu erklären, erinnerte sie sich der großen Eile, die sie war, und rief,
Те способы, которыми мы владели, не позволяли разграничивать раковые клетки,
Und mit den Möglichkeiten, die wir hatten, konnten wir nicht unterscheiden zwischen den Krebszellen,
его родители строго контролировали его доступ в интернет и позволяли ему играть только с определенными игроками.
seine Eltern seinen Zugang zum Internet streng kontrolliert haben, und ihm erlaubt haben, nur mit bestimmten Spielern zu spielen.
так как две последующие миссии на Мир сокращены по финансовым причинам и позволяли заменить на орбите только одного члена основного экипажа.
die nächsten beiden geplanten Missionen aus Geldmangel zusammengelegt wurden und somit nur ein Mitglied der Stammbesatzung ausgetauscht werden konnte.
Результатов: 56, Время: 0.134

Позволяли на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий