ПОЗВОЛЯЯ - перевод на Немецком

ermöglicht
возможность
позволяют
обеспечивают
дать
разрешить
способствовать
lassen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
können
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
erlaubt
позволить
разрешить
допустить
дают
sodass
так
поэтому
и
позволяет
таким образом
заставляя
мог
сможет
ermöglichen
возможность
позволяют
обеспечивают
дать
разрешить
способствовать
ermöglichte
возможность
позволяют
обеспечивают
дать
разрешить
способствовать
kann
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
lässt
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
erlaubte
позволить
разрешить
допустить
дают
erlauben
позволить
разрешить
допустить
дают

Примеры использования Позволяя на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы увеличили лимит сотовой загрузки с 100MB до 150MB, позволяя клиентам загружать больше приложений из App Store через свою сотовую сеть.
Wir haben das Limit für den Download von Mobiltelefonen von 100MB auf 150MB erhöht, sodass Kunden mehr Apps aus dem App Store über ihr Mobilfunknetz herunterladen können.
Полная занятость удаленных сотрудников или позволяя определенное количество удаленных дней для сотрудников,
Vollzeit-Mitarbeiter an entfernten Standorten oder erlaubt eine bestimmte Anzahl von Remote-Tage an Mitarbeiter,
вывод находятся в одном пространстве позволяя вещи вроде этой.
Ausgabe im selben Raum stattfinden was solche Sachen ermöglicht.
Данная возможность упрощает процесс обновления свойств фильтров блокировки файлов, позволяя выполнять изменения централизовано.
Dieses Feature vereinfacht den Prozess zum Aktualisieren der Eigenschaften von Dateiprüfungen und bietet einen zentralen Ort, an dem alle Änderungen vorgenommen werden können.
Подъемные ремни преодолевают слабую хватку, позволяя вам поднимать больше веса,
Hebebänder überwinden einen schwachen Griff, sodass Sie mehr Gewicht heben können,
медленно нагнетая вне тестостерон, и позволяя ему к действию на 2- 3 недели.
langsam heraus pumpt das Testosteron, und erlaubt es zur Klage auf 2-3 Wochen.
Это один записей, где именно вы находитесь на сайте и отмечает свой адрес электронной почты, позволяя простой, легко обратной связи.
Dieser zeichnet genau, wo Sie in der Website sind und nimmt Ihre e-Mail-Adresse ermöglicht einfache, Rückmeldungen.
длительные поездки, позволяя вам расслабиться и насладиться видом.
lange Reisen geben, damit Sie sich entspannen und die Aussicht genießen können.
А социальные медиа- платформы усиливают эту тенденцию, позволяя нам мгновенно и широко обмениваться информацией, согласующейся с нашей точкой зрения.
Social-Media-Plattformen übersteigern diese Neigung, indem sie uns ermöglichen, Informationen im Einklang mit unseren Ansichten sofort und weitläufig zu teilen.
открывает нам путь в мир духов, позволяя прикоснуться к вечному.
die unseren Verstand zum Reich des Geistes öffnen kann und es uns erlaubt, die Ewigkeit zu berühren.
Современная политика Китая дает ему конкурентное преимущество по отношению к другим странам, позволяя ему вытеснять их экспорт в США.
Chinas Währungspolitik verleiht dem Land einen Wettbewerbsvorteil gegenüber anderen Ländern und ermöglicht ihm, deren Exporte in die USA auszustechen.
Кроме того, конференц- система DICENTIS поддерживает автоматическое управление камерами, позволяя участникам и председателю видеть лицо выступающих на большом конференц- экране.
Darüber hinaus unterstützt das DICENTIS Konferenzsystem die automatische Kamerasteuerung, sodass Teilnehmer und Vorsitzender die Gesichter der Sprecher auf dem großen Konferenzbildschirm sehen können.
Шаблоны сертификатов могут значительно упростить задачу администрирования центра сертификации( ЦС), позволяя администраторам выдавать сертификаты, предварительно настроенные для выбранных задач.
Mit Zertifikatvorlagen kann die Verwaltung einer Zertifizierungsstelle erheblich vereinfacht werden, da Administratoren Zertifikate ausstellen können, die für bestimmte Aufgaben vorkonfiguriert wurden.
Сайт предоставляет открыто имеющейся информации с интуитивной навигации, позволяя игрокам никаких проблем в поиске, что они ищут.
Die Site bietet öffentlich verfügbaren Informationen mit intuitiver Navigation ermöglichen dem Spieler keine Probleme bei der Suche nach was Sie're suchen.
В то же время, этот обмен уменьшал обязательства неблагополучных стран по выплате долгов- позволяя им снова встать на ноги.
Gleichzeitig verringerten sich durch diese Umschuldung die Zahlungsverpflichtungen der notleidenden Länder- was es ihnen ermöglichte, wieder auf die Beine zu kommen.
природа толкает меня в нужном направлении, позволяя уверенно погружаться.
schubst mich die Natur in die richtige Richtung, die mir das Abtauchen mit Zuversicht ermöglicht.
которое охватывает все судно, позволяя путешественнику перемещаться во времени.
das das ganze Schiff umgibt, sodass der Reisende durch die Zeit fliegen kann.
Новый iPadOS принесет вам особенность Скользить по, позволяя пользователю переходить к другим активным приложениям,
Das neue iPadOS bringt Ihnen die Funktion ÜberschiebenHiermit kann der Benutzer zu anderen aktiven Anwendungen
В часто чрезмерно высокая стоимость авиаперелета вырублены, позволяя большему количеству людей бронировать рейсы в любую точку мира.
Die oft unerschwinglich Kosten für Flüge geschnitten wurden nach unten, mehr Menschen ermöglichen, in der Welt-Flüge nach überall zu buchen.
рот был освобожден позволяя развиться примитивному голосу.
war der Mund frei, was es primitiver Stimme ermöglichte, sich zu entwickeln.
Результатов: 134, Время: 0.1064

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий