ПОЛУЧАЯ - перевод на Немецком

erhalten
получать
получение
поддерживать
сохранить
предоставляется
empfangen
получать
получение
принимать
встретят
зачат
приема
засекли
bekommen
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
gewinnen
победа
выигрывать
победить
получить
приобрести
завоевать
выигрыш
прибылью
привлечь
erhält
получать
получение
поддерживать
сохранить
предоставляется

Примеры использования Получая на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вы не должны потревожиться о ключе получая черно- перечислены в ближайшее время.
Sie müssen dich nicht um den Schlüssel sorgen, der in naher Zukunft auf die schwarze Liste gesetzt erhält.
пользы с аспирином и был изучен только в пациентах получая сопутствующий аспирин.
ist nur bei den Patienten studiert worden, die begleitendes aspirin empfangen.
Wanadoo 17. 99 колотит 1 обслуживание mbps получая хорошие просмотрения. Те куря дело на широкополосном обслуживании?
Wanadoo 17.99 zerstößt 1 mbps Service, der gute Berichte erhält. Wünschen Sie ein rauchendes Abkommen auf Breitbandservice?
свободного от прогрессировани выживания была значительно более длинна в пациентах получая сорафениб плюс доксорубисин чем в тех получая доксорубисин самостоятельно.
des progressionsfreien Überlebens war bei den Patienten erheblich länger, die Sorafenib plus Doxorubicin als in denen empfangen, die Doxorubicin allein empfangen.
нанося 119 ед. урона врагам поблизости и получая 25 ед. брони на 3 сек.
fügt Gegnern in der Nähe 119Schaden zu und erhält 3Sek. lang 25Panzerung.
пользы с аспирином и было изучено только в пациентах получая сопутствующий аспирин.
ist nur bei den Patienten studiert worden, die begleitendes aspirin empfangen.
Сразу после лета самка отгрызает свои крылья, получая дополнительные питательные вещества для организации нового поселения.
Unmittelbar nach dem Sommer beißt die Frau ihre Flügel ab und erhält zusätzliche Nährstoffe, um eine neue Siedlung zu organisieren.
Если Ты хочешь учиться слов, получая от нас' Слова дня' регулярно на Твой емайл.
Wenn du Wörter lernen willst, indem du von uns'Das Wort des Tages' regelmäßig per E-Mail bekommst.
Именно в результате восхождение нашего сознания через них, и, получая нисхождение их энергий,
Indem man durch diese[Bereiche] in unserem Bewusstsein aufsteigt und die Herabkunft ihrer Energien empfängt, wird es schließlich möglich,
мы сможем аранжировать доставку в пределах 24хоурс раз получая оплату.
wir die Lieferung innerhalb 24hours vereinbaren können, welches einmal die Zahlung empfängt.
которые под светонепроницаемым куполом плохо росли, не получая дневной свет.
Probleme mit den Pflanzen, die unter der lichtdichten Kuppel kein Tageslicht bekamen.
Он окисляет одинаковую массу угля и алмаза, получая лишь продуктом окисления одинаковое количество CO2.
Dies gelang ihm, indem er gleiche Massen von Kohle und Diamant oxidierte und als einziges Produkt jeweils die gleiche Masse an CO2 erhielt.
Знаете ли вы, что делал Джон Апдайк прежде всего, получая копию своей новой книги из издательства Альфреда Нопфа?
Wissen Sie, was John Updike früher zuerst tat, wenn er ein Exemplar von einem der neuen Alfred A. Knopf Bücher bekam?
Получая то, что даровал им их Господь.
Sie nehmen, was ihr Herr ihnen gegeben hat,
Получая данные о пользователе, поставщик ПО может использовать их в маркетинговых целях.
Sie erhalten dafür die Kundendaten und können Ihren Kunden durch gezielte Marketingaktion zum Kauf Ihrer Software animieren.
подготовить машины согласно заказу в зависимости от ожидающих решения заказов во время получая нового порядка от клиента.
10 Wochen, zum von Maschinen gemäß des Auftrages abhängig von den schwebenden Aufträgen zu der Zeit des Empfangens des neuen Auftrages vom Kunden vorzubereiten.
предусматривает страхование депозитов, получая, таким образом, долю в их будущем.
sorgt für eine Einlagensicherung und verschafft sich so einen Anteil an ihrer Zukunft.
Ага, знаешь кто еще имеет опыт выращивания всякой херни для других людей, не получая ничего взамен?
Und wer hat die meiste Erfahrung, Essen für andere anzubauen und selbst nichts abzukriegen?
говоря с твоим начальником и получая твою бесплатную медицинскую помощь.
mit deinem Boss zu reden und dir kostenlose medizinische Versorgung zu beschaffen.
которые утончаются за счет расширения диаметра, тем самым получая колено, имеющее одинаковую толщину стенки.
gleicht andere Teile aus, die durch die Ausdehnung des Durchmessers dünner werden, wodurch ein Krümmer mit einer gleichmäßigen Wandstärke erhalten wird.
Результатов: 74, Время: 0.0633

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий