ПРИЗВАЛИ - перевод на Немецком

riefen
позвонить
позвать
вызывать
воззовут
призывают
кричат
воскликнут
перезвоним
возгласят
forderten
требовать
призывают
просим
запросить
бросают вызов
возложим
вызывают
wurde eingezogen
einberufen wurde

Примеры использования Призвали на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Кроме того, США призвали Китай и Японию к мирному урегулированию их спора относительно находящихся под контролем Японии островов Сэнкаку.
In ähnlicher Weise fordern die USA China und Japan auf, ihren Konflikt um die von Japan kontrollierten Senkaku-Inseln friedlich zu lösen.
И послали за ним и призвали его. Тогда Иеровоам и все собрание Израильтян пришли
Und sie sandten hin und ließen ihn rufen. Und Jerobeam samt der ganzen Gemeinde Israel kamen
Когда-то он был человеком, но когда меня призвали на войну с ограми, он хотел защитить меня.
Er war einst ein Mann, doch als ich für den Ogerkrieg eingezogen werden sollte, wollte er mich beschützen.
Они также призвали другие общины Малайзии и международные организации, занимающиеся охраной окружающей среды, поддержать их кампанию против этого строительства.
Außerdem haben sie an andere Gemeinden in Malaysia, sowie weltweit an Umweltnetzwerke appelliert, ihre Kampagne gegen den Staudamm zu unterstützen.
Оба лидера призвали к возобновлению шестисторонних переговоров по ликвидации ядерного оружия, приостановленных с 2009 года.
Beide Politiker drangen auf eine Wiederaufnahme der Sechs-Parteien-Gespräche über Entnuklearisierung, die 2009 unterbrochen wurden.
Если, все же, вас не призвали на служение, ожидайте более подходящего времени,
Wenn ihr noch nicht sofort aufgerufen werdet, euch dienstbar zu machen,
Мы призвали тебя на вершину горы Отикотыкомутотуго
Du wurdest gerufen auf den Gipfel des Berges Wannahockaloogie.
Хотя США призвали правительство Бахрейна обуздать свои силы безопасности,
Während die USA die bahrainische Regierung ermahnt haben, ihre Sicherheitskräfte im Zaum zu halten,
И призвали Ревекку и сказали ей:
Und sie riefen Rebekka und sprachen zu ihr:
И призвали Ревекку, и сказали ей:
Und sie riefen Rebekka und sprachen zu ihr:
Поэтому мы связались с Нижним царством, чтобы узнать, что случилось, и призвали это.
Deshalb nahmen wir mit dem Reich der Tiefe Kontakt auf, und das ist das Ergebnis.
Европейская комиссия- призвали греческое правительство добавить оговорки о коллективных действиях.
die Europäische Zentralbank und die Europäische Kommission- ermutigte die griechische Regierung zur Einfügung der CACs.
Погода в утреннем тумане, и мы призвали компанию ВС отправился на гастроли.
Wetter in der Früh Nebel, und wir ermutigt das Unternehmen von der Sonne ging auf Tour.
Майрон Скоулз и Рейнхард Селтен призвали к« драконовским мерам», чтобы укротить уровни задолженности.
Reinhard Selten für„drakonische Maßnahmen“ ausgesprochen, um das Schuldenniveau in den Griff zu kriegen.
поприветствовал, если бы Соединенные Штаты призвали на встрече дарителей в октябре заняться настоящими вопросами жизни
die USA auf dem Treffen der Geberländer im Oktober dazu aufriefen, die eigentlichen Fragen auf Leben und Tod anzugehen, nämlich den Kampf gegen AIDS
И призвали Филистимляне жрецов
Und die Philister riefen ihre Priester und Weissager
она рассказывает мне, что ее основной призвали зал.
sie erzählt mir ihre wichtigsten aufgerufen Zimmer.
Однако обстановка в Каире остается неспокойной, и правительство опасается еще одной волны выступлений в поддержку демократии после того, как судьи призвали к возобновлению демонстраций по всей стране.
Doch in Kairo bleibt es unruhig und da die Richter erneut zu Demonstrationen im ganzen Land aufgerufen haben, fürchtet die Regierung eine erneute Welle des Protests für mehr Demokratie.
В исследовании, представленном в начале мая в Национальном Бюро Экономических Исследований Америки, экономисты Дуайт Джаффи, Говард Канройтер и Эрванн Мичел- Керджан призвали к фундаментальному изменению в политике,
In einer Anfang Mai vom amerikanischen National Bureau of Economic Research vorgelegten Studie fordern die Ökonomen Dwight Jaffee, Howard Kunreuther
не должны предопределяться решением международного судебного органа, и призвали украинскую сторону вместо инициированного ею судебного разбирательства приступить к двусторонним консультациям
nicht durch die Entscheidung der internationalen Justizbehörde vorbestimmt werden sollten, und forderte die ukrainische Seite auf, bilaterale Konsultationen durchzuführen und echte Fürsorge zu
Результатов: 52, Время: 0.2118

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий