ПРИКАЖЕТЕ - перевод на Немецком

soll
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
befehlen sie
прикажете
скажите
велите
sollen
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь

Примеры использования Прикажете на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А этим что прикажете сказать?
Und was soll ich den anderen sagen?
Как прикажете.
Wie du wünscht.
Да, господин президент, как прикажете.
Jawohl, Herr Präsident. Wie Sie wünschen.
Как прикажете.
Wie du befiehlst.
А с этим что делать прикажете?
Was sollen wir mit dem hier machen?
Я пойду, коли прикажете.
Ich gehe, wenn Sie es mir sagen.
Как прикажете.
Wie ihr wünscht.
Элин Корриган сделает все, что вы прикажете.
So würde Eileen Corrigan alles tun, was Sie ihr sagen.
Куда прикажете?-- спросил Петр,
Wohin befehlen Sie?« fragte der Diener Peter,
Вы прикажете нашим войскам на границе принять ответные меры,… путем грабежей,
Ordert unsere Truppen an die Grenze, sie werden Vergeltung durch Verwüstung,
Если прикажете, ваше сиятельство, отдельный кабинет сейчас опростается: князь Голицын с дамой.
Wenn Euer Durchlaucht ein besonderes Kabinett befehlen, es wird sofort eines frei werden: Fürst Golizün mit einer Dame.
Ы же не думаете, что придете в- ейхсканцел€ рию и прикажете армии остановить войну?
Sie glauben doch nicht, Sie könnten einfach in die Reichskanzlei spazieren und dem Militär befehlen, den Krieg zu beenden?
Это правда, что Вы приказали всем сотрудникам заполнить эту анкету?
Ist es wahr, das sie jedem Angestellten des Krankenhauses dieses Formular ausfüllen lassen?
Я приказал другому ангелу спрятать ее,
Ich ließ sie durch einen anderen Engel verstecken,
Вам приказано принять командование" Энтерпрайзом.
Sie sollen das Kommando auf der Enterprise übernehmen.
Это потому что я приказал очистить для нас поле.
Ich habe den Platz für uns räumen lassen.
Он приказал мне встать.
Er befahl mir aufzustehen.
Прикажите ей вернуться.
Sie soll zurückkommen.
Анубис приказывает Вам отдать глаз Ра
Anubis befiehlt dir, das Auge des Ra zu übergeben.
Генерал Вэй приказывает отступать?
General Wei befiehlt den Rückzug!
Результатов: 43, Время: 0.2339

Прикажете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий