ПРОДОЛЖАЛАСЬ - перевод на Немецком

dauerte
длиться
продолжаться
потребоваться
занять
уйти
затянуться
времени
пройти
понадобится
растянуться
ging weiter
продолжаются
продолжаем идти
weitergeht
продолжаться
идти
идти дальше
двигаться дальше
пойти дальше
двигаться вперед
пройти дальше
dauerten
длиться
продолжаться
потребоваться
занять
уйти
затянуться
времени
пройти
понадобится
растянуться

Примеры использования Продолжалась на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Жизнь продолжалась.
Das Leben geht weiter.
Охота продолжалась.
Die Jagd geht weiter.
чтобы игра продолжалась и выглядела правдоподобно.
dass das Spiel weiter geht und glaubhaft bleibt.
Борьба с огнем продолжалась 30 часов.
Das Feuer dauert 30 Stunden.
Резня продолжалась до 3 октября.
Ausstellung läuft bis zum 3. Oktober.
Резня продолжалась по крайней мере 20 лет.
Das Schlachten ging für weitere 20 Jahre weiter.
Его кинематографическая карьера продолжалась более 60 лет.
Seine lange Filmkarriere erstreckte sich über mehr als 60 Jahre.
Война продолжалась.
Der Krieg eskalierte.
Война продолжалась.
Der Krieg dauerte noch an.
Но наша жизнь тоже продолжалась.
Aber auch für uns ging das Leben weiter.
Тем не менее эскалация насилия продолжалась.
Dennoch wuchs die Gewalt weiter an.
Греция пошла на это, но депрессия продолжалась.
Griechenland setzte dies um, doch die Depression hielt weiter an.
Потоковая передача продолжалась даже после того, как у меня закончились данные,
Das Streaming ging weiter, auch nachdem meine Daten bei Hide.
жизнь продолжалась, и я молилась, чтобы что-нибудь произошло.
Das Leben ging weiter und ich betete nur, dass etwas passiert.
жизнь в лесу продолжалась.
das Leben im Wald weitergeht.
Война продолжалась, и я служил новой родине за узкой стойкой, все еще стоящей в соседней комнате.
Als der Krieg weiterging, diente ich meiner Wahlheimat… von dem Schreibtisch aus, der noch heute im Nebenzimmer steht.
В то время когда борьба с Каддафи еще продолжалась, ливийцы считали непатриотичным указывать на недостатки НПС.
Während der Kampf gegen Gaddafi noch im Gang war, hielten die Libyer den Hinweis auf die Schwächen des NÜ für unpatriotisch.
Осада продолжалась четыре дня и четыре ночи,
Die Belagerung währte vier Tage und Nächte,
Работа над их первым альбомом Toete Alles продолжалась всю весну и закончилась в марте 2005 года.
Die Arbeiten zu ihrem Debütalbum Toete Alles erstreckten sich über das Frühjahr und wurden im März 2005 fertiggestellt.
Ловля акул продолжалась вплоть до середины 80- х,
Haie wurden noch bis Mitte der Achtziger getötet,
Результатов: 68, Время: 0.1702

Продолжалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий