continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее lasted
последний
вчера
длиться
прошедший
продолжаться
наконец
предыдущий
прошлой proceeded
действовать
исходить
осуществляться
проходить
протекать
идти
проследовать
приступить
продолжить
перейти went on
давай
иди
продолжаться
пойти на
отправиться на
вперед
перейти на
дальше
выйти на
ходить на was ongoing
носить постоянный
быть постоянными
продолжаться
быть непрерывным
осуществляться на постоянной основе
осуществляться progressed
прогресс
ход
очередной
продвижение
промежуточный
успехи
достижения persisted
по-прежнему
упорно
настойчиво
сохраняются
продолжаются
существуют
сохранении
остаются
упорствуют
попрежнему spanned
продолжительность
пролет
промежуток
период
размах
диапазон
течение
пядь
срок
поверочного continue
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее continues
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее continuing
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее lasting
последний
вчера
длиться
прошедший
продолжаться
наконец
предыдущий
прошлой were ongoing
носить постоянный
быть постоянными
продолжаться
быть непрерывным
осуществляться на постоянной основе
осуществляться last
последний
вчера
длиться
прошедший
продолжаться
наконец
предыдущий
прошлой spans
продолжительность
пролет
промежуток
период
размах
диапазон
течение
пядь
срок
поверочного lasts
последний
вчера
длиться
прошедший
продолжаться
наконец
предыдущий
прошлой progress
прогресс
ход
очередной
продвижение
промежуточный
успехи
достижения
Его карьера продолжалась с 1914 по 1943 год. His career spanned between 1914 and 1943. Атака продолжалась 90 минут. The battle went on for 90 minutes. В сотрудничестве с подпрограммами МП также продолжалась деятельность по разработке реестра МЧР. In collaboration with the PBM subprogrammes, work also progressed on the development of the CDM registry. Продолжалась дискриминация в отношении групп меньшинств, и в некоторых случаях дело доходило до преследования.Discrimination persisted against minority groups and in some cases amounted to persecution. Сессия продолжалась с 27 апреля по 9 июля 1906 г. Session lasted from April 27 to July 9, 1906.
Карьера Валлен продолжалась более четырех десятилетий. The duration of Puno's career spanned more than four decades. Свадьба продолжалась три дня и была большим праздником. The wedding went on for three days and was a big celebration. Эта третья миссия продолжалась в течение семи недель. This third mission continued for a period of seven weeks. А жизнь, жизнь бы продолжалась , и никто бы не знал, что я вообще жила. And life, life would continue on with nobody knowing I had ever lived. Продолжалась дискриминация в отношении групп меньшинств, которая в отдельных случаях проявлялась в виде гонений.Discrimination persisted against minority groups and in some cases amounted to persecution. Эпоха дешевого продовольствия продолжалась всего 50 лет. Cheap food lasted for only 50 years. Его кинематографическая карьера продолжалась более 60 лет. His broadcasting career spanned over 50 years. Встреча продолжалась обсуждениями. The meeting went on with debates. Продолжалась демобилизация военизированных групп, хотя и с некоторыми сбоями.The demobilization of paramilitary groups continued , with some interruptions. Наша беседа продолжалась очень долго, Поисковая операция продолжалась по крайней мере сутки. These protective responses continue for at least 24 hours. Такая ситуация продолжалась до 1929 года. This situation persisted until 1929. Игра продолжалась 2 часа 23 минуты. The game lasted 2 hours 23 minutes. Встреча продолжалась обсуждением книг. The meeting continued with the discussion of book. The war went on .
Больше примеров
Результатов: 2435 ,
Время: 0.2526