РАЗГАДАТЬ - перевод на Немецком

lösen
решать
решение
раскрыть
разобраться
разгадать
выкупить
проблемы
knacken
взломать
расколоть
вскрыть
разгадать
взломе
расшифровать
herauszufinden
узнать
выяснить
понять
найти
разобраться
определить
вычислить
придумать
обнаружить
решить
zu entschlüsseln
расшифровать
разгадать
раскодировать

Примеры использования Разгадать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Не проблема. Он просто, не знаю, некая загадка, которую я хотела разгадать.
Keineswegs, er war nur so etwas wie ein Mysterium, das ich lösen wollte.
Пути Франции во внешней политике зачастую туманные, и их трудно разгадать, если не знать абсолютно четко,
Frankreichs außenpolitische Wege sind oft undurchsichtig und schwer zu entschlüsseln, es sei den, es liegt kristallklar zu Tage,
которую никто не сможет разгадать.
das ein Rätsel ist, das jemand lösen kann.
помогут вам разгадать шифр к сейфу.
den Code für den Tresor zu entschlüsseln.
ну ты знаешь, разгадать ситуацию?
Sachen herausfinden?
Джон, если мы хотим разгадать этот код, то мы должны найти больше данных.
John, wenn wir diesen Code entschlüsseln wollen, müssen wir nach mehr Beweisen suchen.
Их мог разгадать кто угодно, кто когда либо видел обложку журнала" MAD.
Das könnte von jedem geknackt werden, der je die Rückseite des Mad Magazines gesehen hat.
Опять же, что можно сказать о нас, если мы не сможем его разгадать?
Dann wiederum, was sagt es über uns aus, wenn wir ihn nicht entschlüsseln können?
Кто-то обирает лотки с фалафелем, и это не преступление века и это вроде не трудно разгадать.
Jemand raubt Falafelstände aus… und es ist zwar nicht das Verbrechen des Jahrhunderts und der Fall sollte auch nicht so schwer zu lösen sein.
которое пришлось разгадать Нине, ведь так?
die Nina finden musste, okay?
любого, кто попробует его разгадать.
der versucht, ihn zu lösen“.
этот предмет пытается разгадать« загадку этрусков».
nach versucht das Fach, das„Rätsel der Etrusker“ zu lösen.
Мы разгадаем эту тайну позже.
Wir lösen dieses Rätsel später.
Мы разгадаем все тайны, вместе найдем все существующие виды, мать и сын.
Wir lösen jedes Rätsel, entdecken sämtliche Arten zusammen, als Mutter und Sohn.
Он часто проводит время за тем, что разгадывает новые коды.
Er verbringt oft Zeit damit neue Codes zu entschlüsseln.
Я ведь почти разгадал тайну Бермудского треугольника.
Ich bin nämlich kurz davor, das Geheimnis des Bermuda-Dreiecks zu lüften.
Я уже не хочу его разгадывать.
Ich will ihn nicht mehr lösen.
Разгадай сюжет!
Löse die Story auf!
Разгадай эти гребаные убийства!
Klär' diese Morde auf!
Я думала, ты уже разгадал эту загадку.- Помнишь?
Ich dachte, du hättest dieses kleine Rätsel gelüftet.
Результатов: 42, Время: 0.2907

Разгадать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий