realen
настоящий
по-настоящему
правда
реал
реально
взаправду
существует
наяву
реалистично echten
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным tatsächlichen
действительно
фактически
вообще-то
правда
собственно
реально
кстати
настоящий
по-настоящему
буквально wirklichen
действительно
правда
очень
по-настоящему
совсем
серьезно
реально
точно
вправду
так wahren
правда
так
истина
верно
true
истинным
реальностью
правдивы
явью
настоящим richtigen
правильно
верно
так
точно
правда
действительно
по-настоящему
нормально
реально
конечно echte
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным reale
настоящий
по-настоящему
правда
реал
реально
взаправду
существует
наяву
реалистично real
настоящий
по-настоящему
правда
реал
реально
взаправду
существует
наяву
реалистично wirklich
действительно
правда
очень
по-настоящему
совсем
серьезно
реально
точно
вправду
так reales
настоящий
по-настоящему
правда
реал
реально
взаправду
существует
наяву
реалистично echter
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным
теперь мы встречаемся с чуваками из реального мира? jetzt daten wir alte Säcke aus der echten Welt? Выделите Private Key WIF Сжатый которым является представление вашего реального секретного ключа. Blättern Sie zu Private Key WIF Compressed wich ist eine Darstellung Ihrer realen privaten Schlüssel. Ничего из этого реального . Nichts von all dem ist real . Хорошо, Келли, но в какой-то момент вы встретили кого-то реального . Ok, aber irgendwann haben Sie… wirklich jemanden kennen gelernt. Это реальная- Моше, Моше реального и истинного учения. Diese Echtzeit-Moshe, Moshe echte und wahre Lehre.
Разве похоже, что он из реального мира? Sieht er aus wie aus der echten Welt? But die Farbe des realen . В традиционном смысле, не происходило ничего реального . War nichts im herkömmlichen Sinn real . Крысолов- псевдоним реального человека. Der Rattenfänger ist ein Kosename für eine echte Person. Видите ли, я всего-навсего голограмма реального Честера. Ich bin nur ein Hologramm des echten Chester V. Как подобное может быть частью реального мира? Wie kann so etwas als Teil der realen Welt existieren?“? Запись прослушивая" Реального мира. Eine Castingaufnahme für"Real World. Это как открытка из реального мира. Wie eine Postkarte aus der echten Welt. Календарь и особенности реального избиения, сложные функции часы. Kalender und Echt Schlagen Features, anspruchsvolle Zeitmesser -Funktion. Но как только они узнают реального тебя, тут же осуществляют департо де Барто. Aber sobald sie dein wahres Ich kennen, verlassen sie de Barto. Нереальность« реального » делового цикла. Die Irrealität„realer “ Konjunkturzyklen. А готов ли я вообще для реального свидания? Bin ich denn bereit für ein echtes Date? Она не улавливает ничего реального . нет никакого реального повода. То есть, вы говорите, что у нас нет никакого реального медицинского решения данной проблемы. Sie meinen also, dass es keine mögliche medizinische Lösung gibt.
Больше примеров
Результатов: 191 ,
Время: 0.0674