САМОЕ - перевод на Немецком

ist
его
свой
am
на
в
у
всего
по
наиболее
das
которые
они
кто
это
es
это
он
она
все
оно
wirklich
действительно
правда
очень
по-настоящему
совсем
серьезно
реально
точно
вправду
так
größte
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
Beste
лучший
лучше всего
оптимальным
gilt
применяются
действуют
распространяются
применимы
относятся
считаются
касаются
действительны
рассматриваться
являются
höchste
высоко
вверх
наверх
высока
поднимите
велика
высотой
подняться
максимуме
степени
eigentliche
вообще-то
фактически
собственно
действительно
технически
кстати
правда
формально
особо
изначально
am meisten
mitten
höchst

Примеры использования Самое на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И самое главное ее качество.
Und das Beste an ihr ist… Sie ist hier.
Сейчас самое время пойти спать.
Es ist jetzt wirklich Zeit, ins Bett zu gehen.
Самое время. Люди напуганы.
Es wurde Zeit, die Leute haben Angst.
Тоже самое я сказала о родах.
Das sagte ich auch über die Geburt.
Это самое безопасное для нас место.
Dies ist der sicherste Platz für uns.
Самое смешное было
Der größte Lacher war ein General,
Может, это самое подходящее помещение для большинства моих" мыслей.
Vielleicht sind meine Gedanken hier am besten aufgehoben.
То же самое с букетами из конфет- оценят далеко не все.
Das gleiche gilt für Süßigkeitensträuße- nicht jeder wird es zu schätzen wissen.
Что ж, самое время разломать эту стену.
Nun, es ist höchste Zeit, dass wir einen Riss in diesen Wall machen.
Самое опасное время для путешествия в Судан.
Reisen ist im Sudan wirklich das Gefährlichste.
То же самое с институтами.
Genauso ist es mit Institutionen.
Самое смешное, что все об этом знают.
Das Beste daran ist, dass alle das wissen.
Тоже самое мы используем для собак,
Das wir auch bei Hunde benutzen,
Это самое зеленое здание в мире.
Es ist das grünste Gebäude der Welt.
А самое главное- это то, что их окружает самая подходящая компания.
Und die größte Sache ist, dass sie alle zum richtigen Stamm gehören.
Это самое худшее.
Das ist am schlimmsten.
Самое время закончить дело.
Es wird Zeit, diese Sache zu erledigen.
Самое время для изображения именно такого цвета.
Höchste Zeit für ein Bild in genau dieser Farbe.
Знаешь, что самое паршивое, Брайан?
Weißt du was wirklich nervt, Brian?
А самое смешное.
Und das Beste ist.
Результатов: 729, Время: 0.1016

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий