СООБЩАЮТ - перевод на Немецком

berichten
докладывать
сообщают
рассказать
отчетах
доклады
говорят
сообщениям
освещают
отчитываться
повествуем
melden
сообщать
доложить
ответьте
заявить
связаться
на связи
донести
отзовитесь
sagen
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
informieren
информировать
сообщить
уведомить
рассказать
знать
информацию
известить
оповестить
сказать
es gibt Berichte
erzählen
сказать
говорить
рассказывать
поделиться
поведать
сообщить

Примеры использования Сообщают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
цифровые валюты биржи сообщают большие движения в увеличении потребительского.
digitale Währungen Börsen berichten große Bewegungen in Verbraucher Anstieg.
Июля 2010 года, сообщают об отключении электричества. Уникальный шторм продолжается.
An diesem 6. Juli 2010 gibt es Berichte über zerstörte Stromleitungen in diesem Rekordsturm.
В полиции сообщают, что женщина зарезала сына кухонным ножом.
Die Polizei sagt, die Frau hat ihren Sohn mit einem Küchenmesser erstochen.
Канадцы сообщают об огромном циклоне движущимся из Арктики.
Kanada meldet Wetterbewegungen, die von der Arktis nach Süden ziehen.
Ремонтные бригады сообщают о минимальном ущербе, сэр.
Schadenskontrolle meldet minimale Schäden, Sir.
Газеты сообщают об этом, а не министр!
Das sagt die Zeitung, nicht er selbst!
Первые Хатак сообщают, что на них не нападают.
Die Vorhut berichtet, sie wurde nicht angegriffen.
Источники внутри Бюро сообщают нам.
Quellen des FBI erzählten uns.
Сообщают, что в тюрьме находятся волки.
Und Berichten über Wölfe im Gefängnis.
Вы ведь знаете, что мне сообщают, когда такое количество хирургического оборудования вывозят из больницы.
Sie wissen, dass ich angepiept werde wenn soviel Operationsausrüstung ausgeliehen wird..
Проверенные источники сообщают, что он пытался.
Geheimdienstquellen sagten uns, dass er versucht hat zu.
Источники сообщают, что он не знал латынь.
Späteren Darstellungen zufolge war er ungebildet und sprach kein Latein.
Источники сообщают, что первый взорвавший себя молился здесь.
Quellen besagen, der erste Attentäter habe hier gebetet.
Там не сообщают на сколько серьезны его раны?
Sie sagen nicht, wie es ihm geht?
Нам сообщают, что стена уже построена.
Wie wir hören, wurde bereits eine Mauer gebaut.
Из Пекина сообщают о вспышке в Гонконге, она локализована.
Aus Peking erfahren wir, dass der Ausbruch sich auf das Chrysanthemen-Viertel in Hongkong begrenzt.
Мои источники сообщают, что это что-то еще, Что-то большее.
Meine Quellen sagen mir, dass es etwas anderes ist, etwas größeres.
Мне сообщают, что там произошел взрыв.
Mir wurde gesagt, dass es eine Explosion gab.
Торговые марки сообщают покупателю некоторую информацию о качестве товара;
Marken geben dem Käufer einige Informationen über die Qualität des Produkts;
Сообщают, что в штаб-квартире Интерпола сработала сигнализация.
Laut Polizeiscannern ist im Hauptquartier von Interpol der Alarm losgegangen.
Результатов: 154, Время: 0.088

Сообщают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий