MELDET - перевод на Русском

сообщает
berichtet
meldet
sagt
teilt
informiert
erzählt
es gab
tells
докладывает
berichtet
meldet
erstattet bericht
sagt
сообщил
sagte
berichtete
meldete
informierte
erzählte
teilte
gab
kundgetan
angekündigt
verkündete
сообщила
berichtete
sagte
meldete
informierte
teilte
gab
erzählte
сообщит
kundtut
informiert
meldet
sagt
mitteilung
erzählen
доложил
meldete
berichtete
доложит
meldet

Примеры использования Meldet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Für Monate hat Cosmo Dellis gefälschte Schuss-Vorfälle erschaffen, die BulletPoint dann der Polizei meldet.
Месяцами Космо Деллис создавал фейковые происшествия, о которых БуллетПойнт сообщала полиции.
Entweder meldet mich jeder oder behandelt mich, als sei ich verrückt.
Меня все либо избегают, либо обращаются со мной как с сумасшедшей.
Er sprach aber: Meldet dies dem Jakobus und den Brüdern!
Уведомьте о сем Иакова и братьев!
Vielleicht meldet er sich?
Может быть, он даст о себе знать?
Kein Krankenhaus meldet Männer mit Schusswunden in Knie und Schulter.
В больницы не поступали мужчины с огрестрельными ранениями в колено и плечо.
Ja, er meldet:›Habe noch nichts erreichen können.
Да, но он пишет: ничего еще не мог добиться.
Meldet Prinzessin Fiona,
Скажите Принцессе Фионе,
Ich werde das bestätigen, falls er sich meldet.
Если он позвонит, я скажу то же самое.
Dieser Assistent meldet ein bestehendes Adressbuch als eine Datenquelle bei $[officename] an.
Этот мастер регистрирует существующую адресную книгу в качестве источника данных в$ officename.
New Seattle meldet eine Wolkentiefe von 12 Kilometern.
Доклад из Нового Сиэтла. Глубина облака- 12 километров.
Vielleicht meldet sie dich. Vielleicht hat sie eine Affäre.
Может, она избегает тебя Может быть, у нее роман.
Vielleicht meldet sie das Warehouse oder Artie… oder beide.
Может, она избегает Хранилища, Арти или и того, и другого.
Meldet euch bei euren Sektionsleitern.
Отметьтесь в своем отсеке.
Warten wir, bis er sich meldet?
Это может подождать, пока он сам не позвонит?
OBU-Lämpchen blinkt rot und der Screen meldet„Not ready“.
Лампочка бортового устройства загорится красным и на экране появится надпись Not ready.
Oder meldet nur den ersten Teil.
Или только первую часть сообщения.
Nicht, wenn keiner es meldet.
Нет, если об этом никто не узнает.
Greenhound 40 meldet einen Notfall.
Говорит Гончая- 40, объявляю критическое положение.
Der Posten am nächsten zum Wurmloch meldet ein ankommendes Schiff.
Очередной пост перехвата потерян и один из ближайших к червоточине зафиксировал приближающийся корабль.
Das Wetter schlägt um, deshalb meldet sich deine Wunde.
Погода портится- вот рана и дает себя знать.
Результатов: 85, Время: 0.073

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский