ТЕСНО - перевод на Немецком

eng
тесно
близко
плотно
туго
тесновато
тесной
узкие
близки
узко
тугие
stark
старк
значительно
резко
крепкий
очень
мощный
крепко
существенно
сильным
сил
enger
тесно
близко
плотно
туго
тесновато
тесной
узкие
близки
узко
тугие
enge
тесно
близко
плотно
туго
тесновато
тесной
узкие
близки
узко
тугие
engem
тесно
близко
плотно
туго
тесновато
тесной
узкие
близки
узко
тугие

Примеры использования Тесно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Все тесно взаимосвязано.
Alles hängt zusammen.
Продукты и технологии Bosch тесно интегрированы с ISS SecurOS®.
Bosch Produkte und Technologien sind tief in ISS SecurOS® integriert.
Компания Sabiana тесно связана с промышленными традициями Ломбардии.
Sabiana ist fest mit der Industrietradition der Lombardei verwurzelt.
Тесно сотрудничает с Институтом имени Хуана де Марианы в Мадриде.
Zudem arbeitet er sehr eng mit dem Instituto Juan de Mariana in Madrid zusammen.
Здесь так тесно, что мы слышим дыхание друг друга.
Dieser Ort ist so klein, dass wir jeden anderen atmen hören können.
Мы с Кейдом тесно сотрудничали последние два года.
Cade und ich haben in den letzten zwei Jahren sehr eng zusammengearbeitet.
Жарко и тесно. Но полно воспоминаний.
Und klein, aber voller Erinnerungen.
Ну, не настолько тесно.
Naja, nicht so nah.
Там становится слишком тесно.
Es wird zu voll.
Нет, здесь слишком тесно.
Sie ist zu klein.
Сядьте в наш прокат и тесно.
In unserem Verleih und überfüllt, Sit.
жарко и тесно.
heiß und beengt.
Гиппокамп состоит из двух пластов нейронов, тесно связанных между собой.
Der Hippocampus besteht aus zwei Zellblättern, welche sehr dicht miteinander verbunden sind.
Подключить Ф4/ 7мм микро шланг и водопроводный кран тесно.
Schließen Φ4/ 7mm Micro schlauch und Wasserhahn dicht.
Здесь слишком тесно.
Es ist zu klein.
Холодно, грязно и тесно.
Die KoIonie ist schmutzig und überlaufen.
но здесь тесно.
dieser Ort ist voll.
Спорт и политика всегда были тесно связаны.
Sport und Politik waren immer eng miteinander verbunden.
Ну, в винном баре было так шумно и тесно.
Die Weinbar war so laut und überfüllt.
В моей узкой области эти две проблемы тесно связаны.
Und in meinem kleinen Winkel der Welt sind diese zwei Dinge miteinander verbunden.
Результатов: 365, Время: 0.0579

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий