ТРЕБУЯ - перевод на Немецком

forderten
требовать
призывают
просим
запросить
бросают вызов
возложим
вызывают
verlangte
просить
желание
требовать
жажда
страсть
потребность
хотите
запросить
тягу
muss
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует
fordern
требовать
призывают
просим
запросить
бросают вызов
возложим
вызывают
erfordert
требует
нужна
необходимо

Примеры использования Требуя на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
пусть вниз лампа стул стол не требуя ничего ничего.
ihn im Stich gelassen Stuhl Tischleuchte nicht etwas zu verlangen nichts.
На самом деле, Селанк в большинстве лишено побочных эффектов, с значительным большинством исследователей требуя что это« смесь побочного эффекта свободная».
Tatsächlich ist Selank von den Nebenwirkungen, mit der breiten Mehrheit von den Forschern in großem Maße leer, die behaupten, dass es ein freies“ Mittel„der Nebenwirkung ist.
После суда 14 декабря 2012 года, по итогам которого ему продлили арест до 6 марта 2013 года, Кривов объявил голодовку, требуя своего освобождения.
Nach der Verlängerung seiner Untersuchungshaft am 14. Dezember 2012 kündigte Kriwow einen Hungerstreik an, mit dem er seine Freilassung erzwingen wollte.
Хлоргидрат Тетракайне показан для продукции хребтовой наркотизации для процедур требуя 2 до 3 часов.
Tetracainehydrochlorid wird für die Produktion der spinalen Anästhesie für die Verfahren angezeigt, die zwei bis drei Stunden erfordern.
Давуд ответил:" Он поступил по отношению к тебе противозаконно, требуя присоединить твою овцу к своим.
Er sagte:"Gewiß, bereits tat er dir Unrecht mit seiner Forderung zur Überlassung deines Schafsweibchen zu seinen Schafsweibchen.
В воскресенье венгры провели митинг, требуя отставки главы налогового управления.
Am Sonntag, dem 9. November, fand in Ungarn eine Kundgebeng statt, bei der der Rücktritt der Leiterin des Finanzamts gefordert wurde.
они могли принимать хотя бы минимальное участие в общественной жизни страны- двинулись в столицу, Кито, требуя отставки Мауада.
um auch nur minimal am öffentlichen Leben des Landes teilzunehmen- marschierten auf die Hauptstadt Quito und forderten Mahuads Rücktritt.
устремился теперь на брата, требуя от него подтверждения слов доктора о том,
richtete sich jetzt auf den Bruder und verlangte von ihm eine Wiederholung der Äußerung des Arztes,
влияние уменьшает быстро, таким образом требуя более высоких дозировок.
der Effekt sich schnell verringert und so höhere Dosierungen erfordert.
Для пользователя, который много использует iPhone в приложениях и играх требуя больше энергетических ресурсов, срок службы батареи будет ниже, чем для пользователей,
Für einen Benutzer, der viel verwendet iPhone in Anwendungen und Spielen erfordert mehr Energieressourcen, Batterielebensdauer wird niedriger sein als für Benutzer, die nur gelegentlich komplexe Anwendungen
безопасен для процедур требуя короткой продолжительности действия в которой быстрый натиск наркотизации пожелан,
die eine kurze Dauer der Aktion erfordern, in der ein schneller Anfang der Anästhesie z.B. zahnmedizinische Verfahren
В один день они виснут у тебя на ноге, требуя покатать на плечах,
Gerade ziehen sie noch an deinem Bein und bitten dich, sie auf deine Schulter zu nehmen
И если Китай станет слишком агрессивным по отношению к своим соседям- например, требуя права на морские нефтяные месторождения или на территории в спорных водах- это вызовет серьезную дипломатическую реакцию.
Und sollte China zu aggressiv gegenüber seinen Nachbarn werden- etwa, indem es Rechte an maritimen Ölvorkommen oder Territorien in umstrittenen Gewässern beansprucht-, wird dies eine ernste diplomatische Gegenreaktion auslösen.
Религия Иисуса действительно подчиняет и преобразует верующих, требуя от людей посвятить свою жизнь познанию воли небесного Отца
In der Tat beherrscht und verwandelt Jesu Religion ihre Gläubigen, indem sie von ihnen verlangt, ihr Leben dem Bemühen zu widmen, den Willen des Vaters im Himmel in Erfahrung zu bringen,
Нося паранджу или отпуская бороду, требуя права на место для молитвы на работе
Indem sie einen Schleier oder einen Bart tragen, das Recht auf Räume für ihr Gebet am Arbeitsplatz oder in der Schule einfordern und besondere Nahrungsmittel beanspruchen,
Требуя измеримых результатов, доноры могут вынудить менеджеров по
Durch die Forderung nach quantifizierbaren Ergebnissen könnten die Geber die Programmverantwortlichen der NGOs zwingen,
все они стоят дорого, требуя ежегодных инвестиций около 3% от ВВП в течение следующих пяти лет.
sie sind teuer und erfordern über die nächsten fünf Jahre Investitionen in Höhe von etwa 3% des BIP.
Поэтому мы- все оппозиционные партии совместно- провели пресс-конференцию за день до голосования, требуя, чтобы правительство освободило наших партийных работников и позволило людям голосовать свободно.
Deshalb gaben wir- alle Oppositionsparteien zusammen- am Tag vor der Wahl eine Pressekonferenz, in der wir forderten, dass die Regierung unsere Parteimitarbeiter freilassen und den Menschen eine freie Wahl ermöglichen solle.
протестуя против действий правительства и требуя политической реформы.
um friedlich gegen Regierungsentscheidungen zu protestieren und politische Reformen zu fordern.
Требуя перемен, свободы и демократии, причем прямо у российского порога, демонстранты поставили под сомнение путинскую модель« суверенной демократии»,
Mit ihrer Forderung nach Wandel, Freiheit und Demokratie- immerhin direkt vor der russischen Haustür- forderten die Demonstranten Putins Modell der„souveränen Demokratie” heraus, im Rahmen dessen
Результатов: 61, Время: 0.1245

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий