ТЫ РЕШИШЬ - перевод на Немецком

dich entscheidest
тебе решать
du beschließt
würdest du denken
du entscheidest
тебе решать
entscheidest du
тебе решать

Примеры использования Ты решишь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Скажешь мне, что ты решишь?
Werden Sie mir mitteilen, wie Sie sich entscheiden?
Ну а если ты решишь… его оставить, я сделаю все,
Wenn du dich entscheidest, das durchzuziehen, dann werde ich…
В следующий раз, когда ты решишь пригласить мою бывшую жить с нами,
Das nächste Mal, wenn du beschließt, eine Ex von mir einzuladen,
Что, если ты решишь стать художником,
Was wenn du dich entscheidest eine Malerin zu werden
А если ты решишь сбежать, обязательно заскочи в больницу,
Wenn du beschließt zu fliehen, stell sicher,
Но если ты решишь сражаться вместе с кланом Фрэйзеров, ты должен беспрекословно исполнять мои приказы.
Aber wenn du dich entscheidest, mit dem Fraser-Clan zu kämpfen, dann wirst du meine Befehle respektieren, ohne Ausnahme.
произойдет и как ты решишь поступить"." Я буду любить тебя вечно.
egal was du entscheidest zu tun ich werde dich bis zum Ende der Zeit lieben.
И, Декстер, если тебе что когда понадобится, или если ты решишь вернуться назад, мы всегда будем тебе рады.
Und, Dexter, wenn du je was brauchst, oder du dich entscheidest, zurückzukommen… das hier wird immer dein Zuhause sein.
Или, может, ты решишь, что я не тот парень, каким казался.
Oder vielleicht entscheidest du, das ich nicht die Art Kerl bin, die du dir vorstellst.
когда же ты решишь вернуться.
wartend, wenn du dich entscheidest, zurückzukommen.
Припоминаю, что подводит нас к другому делу, если ты решишь им заняться.
Das tut es in der Tat. Was uns zu unserer nächsten Aufgabe führt, sofern du dich entscheiden solltest, diese anzunehmen.
Если ты решишь использовать их, пожалуйста, протри потом влажными салфетками,
Wenn Sie sich entscheiden, sie zu benutzen, bitte reinigen Sie die Ohrmuscheln… mit den Feuchttüchern,
Да, и если ты решишь сойти с ума
Ja, und wenn du dich entscheidest, verrückt zu werden
Если я не поставлю, ты решишь, что у меня ничего нет. Я ставлю.
Wenn ich nicht darauf setze, glauben Sie vielleicht, ich hab sie nicht… also setze ich.
Оно закончится тогда, когда ты решишь и мы оба выпьем. Тогда узнаем,
Er endet, wenn Ihr wählt und wir trinken und merken,
Если ты решишь, что убив Грунера,
Wenn du dich entscheidest, dass Gruner zu töten,
И если ты решишь, что это так, просто позвони мне.
Und wenn du dich entschieden hast, dass ich das bin,… rufst du mich an.
Если ты решишь пойти, я буду уверен у нас достаточно трудовых ресурсов
Wenn Sie sich entscheiden, hinzugehen, stelle ich sicher, dass wir genug Arbeitskräfte haben,
Выйдешь в ту дверь, ты решишь ничего не делать, скажешь нет,
Geh zu der Tür raus, und du entscheidest dich fürs Nichtstun, fürs Neinsagen,
Если ты решишь завтра уехать например в Карлтон.
Dass wenn du dich entscheidest, morgen den Zug zu nehmen,…
Результатов: 66, Время: 0.0571

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий