УВЕЗЛИ - перевод на Немецком

brachten
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
weg
способ
отсюда
прочь
выход
пути
ушел
дороге
уехать
подальше
исчез

Примеры использования Увезли на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я не хочу, чтобы меня увезли.
Ich möchte nicht mitfahren.
После смерти мэра записи увезли.
Sie verlegten die Aufzeichnungen. Nachdem der Bürgermeister starb.
Кому принадлежала, кто забрал, куда увезли.
Wem es gehörte. Wohin es gebracht wurde.
куда они ее увезли.
bis ich weiß, wer sie entführt hat.
Рядом остановилась машина, в ней и увезли Дэйва.
Da kam ein Wagen an und hat Dave mitgenommen.
Вон грузовик… на котором увезли Рогана.
Das ist der Wagen… Mit dem Rogan entführt wurde.
Я был совсем маленьким, когда вас увезли.
Ich war noch ein Junge, als sie Euch mitnahmen.
Потому что его увезли.
Weil sie ihn weggebracht haben.
Что он смог сообщить. Потом его увезли в операционную.
Mehr konnte er nicht sagen, bevor sie ihn in den OP schoben.
И я хочузнать, куда его увезли.
Ich will wissen, wohin sie ihn gebracht haben.
медицинские работники увезли ее домой.
Rettungsassistenten kamen und brachten sie nach Hause.
назначенный судом, и новые родители Каштана увезли его из города.
Chestnuts neue Eltern haben ihn aus der Stadt gebracht.
Ситуации, которой бы не случилось если бы увезли вашего брата из Нью-Йорка, как я рекомендовал пару месяцев назад.
Umstände, die man hätte vermeiden können, wenn Sie Ihren Bruder aus New York entfernt hätten, wie ich vor ein paar Monaten vorschlug.
Я был пленен, они меня увезли и я думал, что умру.
Ich war ein Gefangener. Sie entführten mich. Und ich dachte, dass ich sterben werde.
несколько ее соседей видели, что ее увезли на полицейской машине.
viele ihrer Nachbarn haben gesehen, dass sie in einem Polizeiwagen wegfuhr.
когда тетю Хелен увезли в больницу?
Tante Helen ins Krankenhaus gebracht wird?
также как меня увезли к Роберту Баратеону.
ich an Robert Baratheon verfrachtet wurde.
Мы должны увезти ее сейчас же, прежде чем оно вернется?
Sie muss weg, bevor es zurückkommt.- Was hat es dir angetan?
что должен увезти тебя отсюда.
dass Sie hier weg müssen.
потому что знал, что ее увезут.
sie wäre weg.
Результатов: 47, Время: 0.0995

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий