УВИДЕВ - перевод на Немецком

sah
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
erblicken
увидеть
sehest
увидишь
sahen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
sehen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
sieht
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
Anblick
вид
зрелище
смотреть
видеть
взгляд
увидав

Примеры использования Увидев на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Увидев меня, они кивают головой.
Wenn sie mich sehen, schütteln sie ihren Kopf.
Но, увидев меня, она вынула пистолет.
Als sie mich sah, zog sie die Pistole.
И, увидев камни у него на глазах, они постараются разделить нас.
Sobald sie seine Steinaugen sehen, zerfleischen sie uns.
Я увидев Генри и Пейдж.
Und… ich sah Henry und Paige.
Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами.
Und ich muß ihr Spott sein; wenn sie mich sehen, schütteln sie ihren Kopf.
Я всегда улыбалась увидев его.
Ich musste lächeln, wenn ich ihn sah.
поверить в весну, увидев цветок прощания.
in einer Abschiedsblume den Frühling sehen wollen.
Наша партия выбрала меня, увидев часть нераздельной команды.
Unsere Partei wählte mich, weil sie… eine Hälfte eines unzertrennlichen Teams sah.
Поэтому очень странно, но, увидев, что множество.
Also so seltsam, aber sehen, dass eine Menge.
А я могу запомнить, увидев только однажды. Это Ф.
Ich merke es mir, nachdem ich es nur einmal sehe.
Однажды увидев, такое не забудешь.
Einmal gesehen, können Sie es nicht ungesehen machen.
Но теперь, увидев тебя, я… начинаю об этом жалеть.
Aber wenn ich Sie jetzt so sehe, fange ich an, es zu bereuen.
Но увидев тебя здесь, в этой комнате.
Aber jetzt, wo ich dich hier sehe… in diesem Zimmer.
Увидев ту же корову, он сказал бы.
Wenn er die gleiche Kuh sähe, würde er sagen.
Я очень удивился, увидев тебя в зале суда.
Ich war irgendwie überrascht, dich im Gerichtssaal zu sehen.
Увидев империю, которую ты создал сам, без меня.
Ich sah das Reich, das du ohne mich erschaffen hast.
Но увидев, что происходило на самом деле, он разрыдался.
Aber als er sah, was wirklich geschah, brach er weinend zusammen.
Увидев впервые, я тоже потерял дар речи.
Das erste Mal, als ich es sah, war ich ebenfalls sprachlos.
Вы угрожали вашим сестрам, увидев их на этом сайте?
Haben Sie Ihre Schwestern bedroht nachdem Sie diese Webseite gesehen haben?
И, увидев нас, он начал улыбаться и смеяться.
Und nachdem er uns gesehen hatte, begann er zu lächeln und lachte.
Результатов: 460, Время: 0.2767

Увидев на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий