ЦЕЛЫЙ МЕСЯЦ - перевод на Немецком

Monat lang
ganzen Monat
ganzer Monat

Примеры использования Целый месяц на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я звонил целый месяц, а потом все сам заменил. Почему ты просто не переехал?
Ich rief einen Monat lang an, dann habe ich mich selbst darum gekümmert?
Целый месяц Том смотрел матчи бразильского чемпионата мира по футболу
Den ganzen Monat sah Tom die Spiele der Fußball-Weltmeisterschaft in Brasilien an
потому что их сын целый месяц плакал по ночам.
der kleine Junge jede Nacht einen Monat lang geweint hat.
буду спать целый месяц.
dann schlafen, einen Monat lang.
Не знаю.- она сможет держать свой рот на замке целый месяц.
Das Essen-, Beten-, Liebeding ist großartig und so, aber ich zweifele, dass sie ihren Mund einen Monat lang halten kann.
Мэри- Луиза травила мою еду целый месяц.
Mary Louise hat mir einen Monat lang das Essen vergiftet.
Смех Так как высадка была осуществлена в августе, а его дети до сентября еще на каникулах- фактически они жили вместе с ним по марсианскому времени целый месяц.
Lachen Als wir im August auf dem Mars landeten, brauchten seine Kinder bis September nicht in die Schule und sie lebten mit ihm einen Monat lang nach Mars-Zeit.
Целый месяц я был настолько захвачен мобильным приложением,
Einen ganzen Monat lang hatte ich mich so auf meine App verlassen,
Длительность активного действия инсектицида в препарате довольно продолжительна- целый месяц нанесенные капли будут нести свое смертоносное действие популяции тараканов.
Die Dauer der aktiven Wirkung des Insektizids in der Zubereitung ist ziemlich lang- die Tröpfchen, die über einen ganzen Monat aufgetragen werden, wirken sich tödlich auf die Schabenpopulation aus.
Двумя годами позже его концерты стояли целый месяц в программе этого знаменитого парижского зала.
Zwei Jahre später stand er sogar einen ganzen Monat lang auf dem Programm der berühmten Pariser Music Hall.
Во второй раз войско под предводительством князя Юрия стояло под стенами замка целый месяц, несмотря на применение камнеметных машин.
Zum zweiten Mal stand die Armee unter der Leitung von Fürst Juri einen ganzen Monat lang an den Wänden der Burg, obwohl man die Wurfmaschinen gegen sie einsetzte.
нарезать все кусочками, кубиками и соломкой целый месяц.
sie ließ mich in der Küche einen ganzen Monat lang schneiden und hacken.
Я записывала, как она пела" Олененка Рудольфа" До того, как она могла выговаривать букву" р". И слушала ее на моем магнитофоне каждый вечер целый месяц.
Ich nahm auf, wie sie"Wudolph the wed-nose weindeer" sang, bevor sie den Buchstaben"R" aussprechen konnte und hörte es mir auf meinem Kassettengerät einen Monat lang jede Nacht an.
Он уже жил без дела целый месяц в Москве, когда Сергей Иванович,
Er hatte schon einen ganzen Monat ohne Beschäftigung in Moskau zugebracht,
Конечно же, российским мячепинателям можно и посочувствовать: ведь они уже целый месяц не имели контактов со своими женами
Natürlich kann man mit den russischen Ballstoßern sympathisieren: den ganzen Monat haben sie schon mit ihren Ehefrauen
у нее еще есть целый месяц, чтобы подготовиться к слиянию, так
aber sie hat einen ganzen Monat Zeit, um stärker zu werden
Но целый месяц, пока не пойдет оно из ноздрей ваших
Sondern einen Monat lang, bis daß es euch zur Nase ausgehe
Целые месяцы он только и делал, что работал над этими часами.
Monatelang tat er nichts anderes, als an der Uhr zu arbeiten.
На самом деле, Я целыми месяцами не думаю о всяком дерьме.
Ich habe sogar ganze Monate damit verbracht, nicht an irgendwelchen Scheiß zu denken.
Это художественный праздник в городе на протяжении целого месяца, кульминацией которого являются оперные постановки под открытым небом в Замковом парке.
Es ist ein Kunstfest, das einen ganzen Monat dauert und seinen Höhepunkt mit den Opernaufführungen auf der Freilichtbühne des Schlossparks erreicht.
Результатов: 94, Время: 0.0325

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий