ВИДУ - перевод на Чешском

mysli
виду
разума
уме
думай
голове
сознании
мыслях
мозга
говорю
воображении
paměti
памяти
виду
воспоминания
мемуары
помнить
ОЗУ
dohledu
виду
поля зрения
надзора
контроля
присмотра
наблюдения
глаз
druhu
вида
рода
типа
расы
породы
сорта
собратьев
říct
сказать
рассказать
говорить
в виду
сообщить
объяснить
признаться
ответить
передать
попросить
pohled
взгляд
вид
зрелище
представление
выражение
видение
видеть
мнение
обзор
восприятие
zřetele
виду
výhledu
вида
перспективы
myslím
думаю
кажется
мне кажется
по-моему
полагаю
я считаю
похоже
наверное
в смысле
я имею в виду
typu
типа
вида
рода

Примеры использования Виду на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Буду вас всех иметь в виду.
Budu na vás myslet.
Она сказала, что пыталась помочь твоему виду.
Říkala, že se snažila pomoci tvému druhu.
Ты имеешь в виду то же самое, что ей нужно было от тебя?
Chceš říct na to stejné, na co měla tebe?
Мы должны помнить, что мы здесь на виду у всего мира.
Musíme myslet na to, že nás celý svět sleduje.
Школьный учитель на пенсии, по виду.
Učitel v důchodu, podle vzhledu.
Я имею в виду, зачем рисковать своими пальцами, изготовляя устройство?
Chci říct, proč při výrobě takového zařízení riskovat vlastní prsty?
Я имею в виду, мужчина не так уж важен?
Chci říct… nezáleží tolik na muži, ne?
Я имею в виду, видеть тебя здесь такой… такой сладкой.
Chci říct, koukat na tebe, když vypadáš tak sladce.
Я имею в виду, носить, пока мы не добьемся успеха.
Chci říct, aby sis ji zvykla nosit do té doby, než uspějeme.
Думаю, он имел в виду, что иногда нужно просто.
Myslím, že chce říct, že v životě občas, víte, prostě.
Имейте в виду, мы будем жаловаться на вас в соответствующие инстанции!
Mějte na zřeteli, že vás budeme žalovat u odpovědných orgánů!
К такому виду легко привыкнуть.
Na takovýhle výhled bych si zvykl.
Ни одному виду на земле не нужно молоко после отнятия от груди матери.
Žádný druh na téhle planetě nepotřebuje po odstavení mléko.
Твоему виду этого не понять.
Tvůj druh tohle nikdy nepochopil.
Каждому новому виду нужно название,
Každý nový druh potřebuje jméno.
Судя по виду этого парня, речь идет не о сексе по взаимному согласию.
Z pohledu toho chlápka, nemluví o konsensuálním sexu.
Что имеют в виду французы, когда говорят о женском" казолете"?
Na co Francouzi myslí když mluví o ženským" cassoulet"?
Судя по виду этого места, он может быть прав.
Při pohledu na tohle má možná pravdu.
И судя по виду больницы, ее просто опустошили.
A z pohledu nemocnice, se to rozšířilo.
Они у нас на виду. Оставайтесь на позициях.
Máme je na dohled, zůstaňte na místech.
Результатов: 1290, Время: 0.1505

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский