ДОПУСКАТЬ - перевод на Чешском

předpokládat
предполагать
полагать
считать
думать
допустить
предвидеть
предсказать
предугадать
понимать
nechat
держать
должное
оставить
позволить
дать
бросить
заставить
отпустить
сохранить
разрешить
dovolit
позволять
допустить
разрешить
дать
по карману
stát
стоять
государство
штат
стоить
быть
страна
находиться
рядом
стать
случиться
připustit
признавать
допустить
позволить
принять
tolerovat
терпеть
мириться
допускать

Примеры использования Допускать на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы также можем допускать, что у Мбеки не было никакого мотива,
Můžeme také připustit, že Mbekiho motivací nebyla zášť vůči těm,
мы должны допускать, что немцы попытаются захватить нас сразу после этого, и начнут они,
musíme předpokládat, že se nás Němci pokusí napadnout velmi brzy poté
Не всегда ясно, что готовность допускать свободу других, которая необходима для демократии,
To je sice pravda, není ale jasné, zda stejně všeobecná je ochota tolerovat svobodu ostatních,
Нельзя допускать, чтобы ордер на арест аль- Башира послужил поводом для дальнейших попыток его правительства саботировать СРА
Neměli bychom připustit, aby se zatykač na al-Bašíra stal popudem k dalším pokusům jeho vlády sabotovat CPA
я должна допускать, что это он.
budu muset předpokládat, že zabil.
Я могу допускать вопли и вспышки,
Dokážu tolerovat křik a výbuchy,
У Сэма совсем башка не варит, тебя нельзя допускать к работе, где нужно взаимодействовать с людьми.
Sam se musel zbláznit, protože ty by jsi neměla mít dovoleno pracovat kdekoliv, kde můžeš přijít do styku s lidmi.
Нельзя такого допускать, Розали. Ты должна им сказать,
To jim nemůžeš trpět, Rosalie, Musíš jim říct,
Принять реальность такой, какова она есть, не значит все допускать или пассивно претерпевать происходящее.
Přijímat danou realitu rozhodně neznamená, že si necháme všechno líbit nebo že budeme dění kolem nás pasivně sledovat.
а я не собираюсь этого допускать.
to rozhodně nehodlám dopustit.
Но было кое-что, чего я не хотела допускать и чем уже отчаянно хотела поделиться.
Ale bylo tu něco, co jsem si nechtěla přiznat. A přesto jsem to někomu zoufale chtěla říct.
принимаешь решение о том, стоит ли допускать новые производные продукты.
již je třeba při rozhodování, zda povolit nové derivátní produkty, uvážit.
французы и изобрели гипермаркеты- предшественников крупных супермаркетов, но они никогда не собирались допускать их неконтролируемый рост.
Francouzi sice snad vynalezli hypermarket- předzvěst halových obchodů-, ale nikdy neměli v úmyslu jejich růstu dovolit, aby se vymkl kontrole.
Я не могу допустить чтобы девочки узнали
Nesmím dovolit, aby se holky dozvěděly,
Но я не мог допустить, чтобы моя сестра потеряла еще кого-то.
Ale nemohl jsem dovolit, aby moje sestra ztratila ještě někoho.
Я не могу допустить, чтобы Шон и Майкл находились рядом с преступниками.
Protože nemůžeš nechat Seana a Michaela, aby byli poblíž zločinců.
Я не могу допустить, чтобы ты снова ушла, не дослушав.
Hele, nemůžu tě nechat odejít těmi dveřmi, aniž bys mě vyslechla.
Мы не можем допустить, чтобы тайная полиция пересекала границы, преследуя нас.
Nemůžeme předpokládat, že Tajná policie nepřekročí ve snaze chytit nás i další hranice.
Я не могу допустить, чтобы она росла, зная лишь Клауса.
Nesmím Klausovi dovolit, aby byl tím jediným, koho pozná.
А вы не могли допустить этого, не так ли?
A vy jste to tak nemohla nechat, že jo?
Результатов: 43, Время: 0.2941

Допускать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский