DOVOLIT - перевод на Русском

позволять
nechat
dovolit
nechávat
umožnit
povolit
umožňují
nenech
dopustit
позволить
nechat
dovolit
nechávat
umožnit
povolit
umožňují
nenech
dopustit
допустить
dovolit
dopustit
nechat
riskovat
připustit
udělat
předpokládat
stát
nedovolím
zabránit
разрешить
povolit
nechat
dovolit
umožnit
vyřešit
дать
dát
nechat
poskytnout
nabídnout
dávat
podat
tak
dostat
dopřát
sehnat
по карману
dovolit
позволю
nechat
dovolit
nechávat
umožnit
povolit
umožňují
nenech
dopustit
позволяй
nechat
dovolit
nechávat
umožnit
povolit
umožňují
nenech
dopustit
разрешать
povolit
nechat
dovolit
umožnit
vyřešit
дай
dej
nech
podej
dovol
nechte
ukaž
tak
řekni
dej mi
nech mě
допущу
разреши
povolit
nechat
dovolit
umožnit
vyřešit

Примеры использования Dovolit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To nemůžu dovolit.
Я не могу этого разрешить.
Omlouvám se.- Ale nemůže dovolit aby se to stalo znovu.
Мне очень жаль, но я не могу допустить, чтобы это повторилось.
Nesmíš dovolit Gobovi, aby prodal akcie!
Не позволяй Джобу продавать свою долю!
Neměla bych ti dovolit, abys o Jenně takhle mluvila.
Вообще-то я не должна разрешать тебе говорить так про Дженну.
A já jsem nikdy neměl dovolit, aby Buddy Holly nastoupil do toho letadla.
А мне не стоило позволять Бадди Холли сесть на тот самолет.
Nemůžu vám dovolit ohrozit bezpečí celé výpravy.
Я вам не позволю ставить под угрозу жизнь всей команды.
Nemůžu nikomu dovolit, aby na něj sahal.
Я не могу дать никому трогать это сейчас.
Tady bych si takovou školu nikdy nemohl dovolit.
Здесь мне такая школа не по карману.
Já musím ten film udělat a ty to musíš dovolit!
Я должна сделать этот фильм, а ты мне должен это разрешить,!
On zešílel a my mu nesmíme dovolit, aby zruinoval naši zemi.
Вы сошли с ума, и мы не должны допустить разорение страны".
Nemůžeš jít to dovolit.
Не позволяй ей сделать это.
Nikdy jsem jí neměla dovolit, aby strávila prázdniny s Váňou.
Не стоило мне разрешать ей- провести все праздники с Ваней.
Nesmíš mu dovolit, aby se k tobě dostal.
Не дай ему добраться до тебя.
Nikdy jsem neměla téhle ženě dovolit odvést ty děti z mé třídy.
Мне не стоило позволять этой женщине уводить этих детей из класса.
To ti nemůžu dovolit.
Я тебе не позволю.
Můžeme jít do města a dovolit klukům, aby nás na parketě osahávali.
Сможем уехать из города и дать парням потискать нас на танцполе.
A i kdyby ano,- ty by sis mě nemohl dovolit.
А даже если бы и работал, я тебе не по карману.
Ne, nemůžu ti to dovolit, Freddy.
Фредди, я не могу этого разрешить.
Rayi, nesmíš jim dovolit, aby nás poslali proti sobě.
Рэй, не позволяй им настраивать нас друг против друга.
Nikdy jsem vám neměla dovolit, abyste zavolala svému synovi.
Не надо было разрешать вам звонить сыну.
Результатов: 2136, Время: 0.1182

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский