ЗАКЛЮЧИТЬ - перевод на Чешском

uzavřít
заблокировать
закрыть
заключить
перекрыть
закончить
завершить
оцепить
запечатать
закрытие
опечатать
udělat
сделать
помочь
поступить
так поступить
предпринять
приготовить
провести
устроить
совершить
превратить
vyjednat
договориться
заключить
вести переговоры
обсудить
согласовать
выбить
uvěznit
запереть
арестовать
заточить
заключить
в тюрьму
в плен
посадить
uzavřu
я закрою
заключить
я предложу
запечетаю
я запечатаю
uzavírat
заключать
закрывать
uzavřel
заблокировать
закрыть
заключить
перекрыть
закончить
завершить
оцепить
запечатать
закрытие
опечатать
uzavřela
заблокировать
закрыть
заключить
перекрыть
закончить
завершить
оцепить
запечатать
закрытие
опечатать
uzavřena
заблокировать
закрыть
заключить
перекрыть
закончить
завершить
оцепить
запечатать
закрытие
опечатать
uzavřete
перекройте
закройте
заприте
заблокируйте
запечатайте
заключить
оцепите
vyvodit
usuzovat

Примеры использования Заключить на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ради спасения нашей планеты мне пришлось заключить сделку с Мегатроном.
V zájmu záchrany naší planety musela být uzavřena dohoda. S Megatronem.
Может мы сможем заключить сделку?
Možná bychom mohly udělat obchod?
Позвонили ему, чтобы заключить сделку.
Zavolal mu, aby uzavřel dohodu.
Я бы хотела заключить сделку.
Chtěla bych s vámi udělat obchod.
На этот раз римлянам удалось победить даков и заключить с ними мирный договор.
Gallienus v tomto střetnutí zvítězil a uzavřel s Heruly mírovou smlouvu.
Что кто бы ни похитил ее, он хочет заключить сделку.
Ať už ji má kdokoli, snaží se udělat obchod.
Мы очень рады заключить новый мирный договор с Францией.
Jsme potěšeni, že uzavíráme novou smlouvu s Francií.
Какую вообще сделку может заключить ФБР с теми, кто засунул агента в коробку?
Jakou dohodu asi uzavře FBI s někým, kdo naporcuje agenta do krabice?
Мы обязаны заключить новые договора с Франшиза Айдахо.
Udělal předehru. Nové vědomosti z Idaha.
Она не настолько тупая, чтобы заключить такую сделку.
V žádném případě není tak blbá, aby to udělala.
Достаточно, чтобы заключить сделку.
Dost, abychom udělali obchod.
Но мы здесь для того, чтобы заключить мир.
Ale jsme tady, abychom uzavřeli mír.
Мы здесь, чтобы заключить сделку, Дэймон.
Jsme tu proto, abychom uzavřeli dohodu, Damone.
Я не позволю им заключить тебя, моя любовь.
Nenechám je zavřít tě do klece, lásko.
Мы просим тебя заключить ее в свои объятия.
A prosíme tě, abys ji přijal pod svou ochranu.
Вы можете заключить такую же сделку.
Mohli byste mít tu samou dohodu.
Когда я буду готова заключить сделку, я приду.
Až budu připravená uzavřit dohodu, přijdu za tebou.
Заключить мир с богом войны?
Uzavřel bys mír s válkou samotnou?
Ты не можешь заключить получше с другим лейблом?
Nemůžeš získat lepší v jiném vydavatelství?
Откуда можно заключить, что старинное название ручья- Плясна или Плесна.
Jméno sídla pochází ze staronorského výrazu vík, což znamená záliv nebo zátoka.
Результатов: 271, Время: 0.1305

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский