ЗАКОНУ - перевод на Чешском

zákona
закон
законопроект
акт
завет
кодекс
законодательство
билль
práva
право
закон
вправе
юриспруденцию
привилегии
оснований
прерогатива
полномочий
předpisů
правилам
закону
инструкции
законодательства
уставу
предписаний
протокола
рецептов
регламентах
pravidel
правил
законам
уставу
кодексу
právního
юридической
правовой
закона
законной
юристов
судебного
права
zákon
закон
законопроект
акт
завет
кодекс
законодательство
билль
zákonu
закон
законопроект
акт
завет
кодекс
законодательство
билль
zákonů
закон
законопроект
акт
завет
кодекс
законодательство
билль
právu
право
закон
вправе
юриспруденцию
привилегии
оснований
прерогатива
полномочий
právo
право
закон
вправе
юриспруденцию
привилегии
оснований
прерогатива
полномочий

Примеры использования Закону на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Строго говоря, по закону наше дело.
Přesně podle práva, náš případ.
Но по неписанному закону шериф со своим супругом вешают звезду на елку.
Ale to je nepsané právo, že šerifka se svým manželem věší hvězdu na strom.
Вообще-то, по закону Нью-Джерси, термин будет" уголовный преступник.
Ve skutečnosti, podle zákonů New Jersey, se tomu říká zločinec.
потому что по закону она права.
ona je teď v právu.
Это ваше решение, что мы требуем полного наказания по специальному галактическому закону?
Je to vaše konečné rozhodnutí, dle galaktického práva?
По закону Нью-Джерси, ты главная.
Podle zákonů New Jersey, tomu šéfuješ ty.
Это противоречит закону.
Je to proti právu.
К сожалению, помощник прокурора Броди прав по закону.
Bohužel, zástupce Brody má pravdu ohledně práva.
По закону никто не может отнять у меня мой трофей.
Podle našich zákonů mi nikdo nesmí upřít právo na kořist.
но я живу по закону.
přitom jsme v právu.
Согласно закону Федерации, голограммы не имеют никаких прав.
Podle zákonů Federace, hologramy nemají žádná práva.
Ј что если мы обратимс€ к закону?
A co kdybychom se uchýlili k právu?
По исламскому закону провоз наркотиков карается смертью.
Podle islámských zákonů, nezákonné obchodování s drogami je trestáno smrtí.
Я просто не большой поклонник их легкомысленного отношения к закону.
Jen zrovna nefandím jejich lehkovážnému přístupu k právu.
По закону племени я принадлежу нашему лидеру.
Podle zákonů kmene patřím našemu vůdci.
Никто не был более преданным закону и правосудию.
Nikdo nebyl víc oddaný právu a spravedlnosti.
По закону, мы можем провезти только 10000 долларов.
Podle zdejších zákonů u sebe můžeme mít jen 10 tisíc dolarů.
Мы должны действовать по закону.
Musíme jít podle zákonů.
Все налоги собираются в государственную казну и распределяются согласно закону.
Svěřené daně jsou vybírané celostátně, podle zákonů.
Да… Да не будет никогда русский человек по закону жить.
Ruský člověk podle zákonů nikdy žít nebude.
Результатов: 586, Время: 0.09

Закону на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский