ИЗБАВИТЬ - перевод на Чешском

zbavit
избавиться
убрать
лишить
уничтожить
снять
устранить
отделаться
освободить
бросить
выбросить
ušetřit
сэкономить
пощадить
сохранить
избавить
спасти
уберечь
сберечь
оградить
накопить
vysvobodit
освободить
спасти
вытащить
избавить
zachránit
спасать
спасение
сохранить
освободить
уберечь
ušetřil
сэкономить
пощадить
сохранить
избавить
спасти
уберечь
сберечь
оградить
накопить
zbavil
избавиться
убрать
лишить
уничтожить
снять
устранить
отделаться
освободить
бросить
выбросить
zbaví
избавиться
убрать
лишить
уничтожить
снять
устранить
отделаться
освободить
бросить
выбросить
zbavili
избавиться
убрать
лишить
уничтожить
снять
устранить
отделаться
освободить
бросить
выбросить
ušetřím
избавлю
пощажу
сэкономлю
я сохраню
спасу
я сберегу
я экономлю

Примеры использования Избавить на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Или я мог бы встретиться с Доббсом сам, избавить тебя от хлопот.
A nebo bych se mohl sejít s Dobbsem osobně, ušetřit tě starostí.
Чтобы использовать ваши дипломатические способности, и избавить нас от битвы.
Abych využil vaše diplomatické schopnosti a ušetřil nás tohoto boje.
А потом мне велели избавить его от страданий.
A pak… mi někdo řekl, abych ho ušetřil trápení.
Чтобы избавить его от твоих диких методов.
Abych ho zachránila před tvou nemotornou metodou.
Я собираюсь избавить от тяжелого позора того, кого я люблю.
Dělám to abych zachránila před hambou někoho koho miluji.
Сделку, чтобы избавить этот город от вампиров.
Dohodu, díky níž by se město zbavilo upírů.
Мы заставляли принимать сильфий многих рабов, чтобы избавить дом Батиата от нежеланного бремени.
Podala jsem silphium mnoha otrokyním, abych zbavila Batiatův dům nechtěných dětí.
Он даже пошел на многое, чтобы избавить нас от греха.
Dokonce šel do krajnosti, aby nás vysvobodil z hříchu.
И не ради того, чтобы избавить Сару Нордман от страданий.
Udělala jsem to, abych ušetřila Sarah Nordmannovou bolesti.
Нам нужно избавить Олух от этих яиц,
Musíme dostat ty vejce pryč z Berku
Позволь нам избавить его от этого, жестокий ублюдок.
Nech nás to ukončit, krutý pancharte.
Мы хотим избавить тебя от этой рухляди.
Chceme tě dostat z té kraksny.
Я могу избавить тебя от зависимости.
Mohu ti pomoct zbavit se závislosti.
Иисус не пришел избавить нас от боли.
Ježíš nepřišel, aby nás osvobodil od utrpení.
Наша цель- избавить страну от распространителей грязи.
Naším úkolem je zbavit národ obchodníků se svinstvem.
Если это означает, избавить тебя от них, это того стоит.
Pokud to znamená zbavit se jich, stojí to za to, ať je cena jakákoliv.
И что избавить от него мир- вопрос чести.
Hlavně to, že Njala je lotr a zabít ho je otázka cti.
Это как раз должно избавить меня от таких вот обязанностей.
Tohle mě mělo udržet od takového druhu zodpovědnosti.
Я могу избавить от страданий и смерти.
Já dokážu odstranit bolest… i smrt.
Две обещают избавить от сексуальной дисфункции за прием.
Dvě slibují, že odstraní sexuální dysfunkci během jediného sezení.
Результатов: 189, Время: 0.3292

Избавить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский