ОБЯЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Чешском

závazků
обязательство
приверженность
ответственность
обещание
долг
обязанность
povinností
долг
обязанность
обязательств
обязаны
работа
должны
дел
ответственность
zodpovědnosti
ответственности
подотчетности
обязанностей
обязательств
ответственным
závazkům
обязательства
vázat
связывать
привязывать
обязательств
pasiv
обязательств
odhodlání
решимость
решительность
приверженность
обязательства
стремление
преданность
целеустремленность
намерение
решение
твердость характера
angažovanosti
závazky
обязательство
приверженность
ответственность
обещание
долг
обязанность
závazek
обязательство
приверженность
ответственность
обещание
долг
обязанность
závazku
обязательство
приверженность
ответственность
обещание
долг
обязанность

Примеры использования Обязательств на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Никаких обязательств, планов.
Žádná zodpovědnost, žádné plány.
Я хочу обязательств.
Já chci závazek.
Сейчас самое время для такого увеличения обязательств финансирования.
Nadešel čas na zvýšení závazku k takovému financování.
Однако уже в сентябре Кадыров уволил его за невыполнение финансовых обязательств.
V roce 2008 Stallerová Koonse zažalovala za neplnění vyživovací povinnosti.
Я хочу обязательств.
Chci závazek.
ANKO не несет юридической ответственности и обязательств за любой ущерб.
ANKO nemá žádnou právní odpovědnost a povinnost za jakoukoli ztrátu.
У нас нет никаких обязательств.
Nemáme tu žádné povinnosti.
У тебя нет детей. Нет никаких обязательств.
Nemáte děti, žádnou zodpovědnost.
твоя мама и боишься обязательств?
tvá máma a bojíš se závazku?
то ты захочешь каких-нибудь обязательств.
budeš chtít nějaký závazek.
Я освобождаю тебя от всех обязательств.
Oprošťuju tě od té povinnosti.
Это испытание нашей терпеливости и обязательств.
Tohle je test naší trpělivosti a závazku.
У нас не было таких обязательств.
Nemáme žádnou takovou povinnost.
Ты хочешь обязательств.
Ty chceš závazek.
Если Леонард Снарт- это выражение ваших моральных обязательств перед командой.
Jestli Leonard Snart znovu zkouší tvoje morální povinnosti k tomuhle týmu.
Что ты живешь с Рики без каких-либо обязательств?
S tím, že žiješ s Rickym, bez nějakého závazku?
Эдриан хочет обязательств.
Adriana chce závazek.
мы сделаем это, то ты захочешь каких-то обязательств.
tak budeš chtít nějaký závazek.
И я говорю вам сейчас. Никаких обязательств.
A já vám teď říkám, že žádný závazek ani nebude.
Она хочет обязательств.
Ona chce závazek.
Результатов: 278, Время: 0.1232

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский