POVINNOSTÍ - перевод на Русском

долг
dluh
povinnost
závazek
zadlužení
poviností
půjčku
dlužím
dluží
обязанность
povinnost
zodpovědnost
práce
úkolem
závazek
обязательств
závazků
povinností
zodpovědnosti
závazkům
vázat
pasiv
odhodlání
angažovanosti
обязаны
musí
povinnost
povinni
dlužíme
dluží
vděčí
работа
práce
dílo
úkol
pracovat
zaměstnání
provoz
kšeft
должны
musí
měli
třeba
potřebují
nutné
dluží
dlužíte
nesmí
дел
případů
věcí
práce
záležitostí
úkolů
skutků
obchody
složek
dele
pochůzek
ответственность
zodpovědnost
zodpovědný
povinnost
závazek
přítěž
zodpovědně
zodpovědní
обязанностей
povinnost
zodpovědnost
práce
úkolem
závazek
долгом
dluh
povinnost
závazek
zadlužení
poviností
půjčku
dlužím
dluží
обязанностью
povinnost
zodpovědnost
práce
úkolem
závazek
обязанности
povinnost
zodpovědnost
práce
úkolem
závazek
долга
dluh
povinnost
závazek
zadlužení
poviností
půjčku
dlužím
dluží
обязательством

Примеры использования Povinností на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jimmy, naší povinností je čekat na soudního lékaře.
Джимми, мы должны ждать медицинского эксперта.
Provádí GB12011-2000 nové standardy je povinností výrobců a společností.
Проводить GB12011- 2000 новых стандартов является ответственность производителей продуктов и компаний.
Na mém stole jsem nechal dlouhý seznam povinností.
И я оставил длинный список дел на своем столе.
První povinností každého občana státu musí být( produktivní)
Первейшей обязанностью для каждого гражданина Германии является выполнение умственной
odboj se stává povinností."- Přesně.
сопротивление становитс€ долгом.".
Jistě je tvou povinností dát světu přínos z těchto lekcí.
Разумеется, вы обязаны предъявить миру результаты этих уроков.
Bylo mou povinností tě nakrmit, a já to neudělala.
Это была моя работа- кормить тебя, и я ее не выполняла.
Bylo naší povinností je chytit.
Мы должны были поймать их.
Jen jsem si vědom svých povinností.
Просто осознал свою ответственность.
Nerada bych vás zdržovala od vašich povinností.
Не хочу отвлекать вас от ваших дел.
Co přesně bylo vaší povinností na kapitánově expedici?
В чем именно состояли ваши обязанности в экспедиции капитана Бернье?
Konflikt mezi povinností a přežitím je zmate,
Конфликт между обязанностью и выживанием запутает их,
královna zná rozdíl mezi povinností a chtíčem.
королева знает разницу между долгом и предпочтением.
Salíme, je vaší povinností soudu odpovědět.
Салим, вы обязаны ответить суду.
Rozhodnutí je na tobě, ale mou povinností je ti co nejlépe poradit.
В итоге, это твое решение, но моя работа тебе грамотно помочь.
A do té doby je naší povinností je chránit.
А до тех пор мы должны охранять их.
Zanedbání povinností, nečestné jednání, zbabělost…- Zbabělost?
Нарушение служебного долга бесчестное поведение, трусость?
Od založení tohoto klanu bylo povinností každé vládnoucí Nejvyšší najít svou nástupkyni.
С самого основания этого шабаша обязанностью каждой уходящей Верховной было определение ее преемника.
Otec McGuire má spoustu povinností na faře.
У отца Магуйара есть обязанности в приходе.
Jak jsi se rozhodla mezi povinností a srdcem?
Как вы выбирали между долгом и сердцем?
Результатов: 612, Время: 0.1354

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский