ОДНУ - перевод на Чешском

jednu
одну
однажды
раз
разок
samotnou
наедине
в одиночестве
одиночку
собственно
непосредственно
jedinou
единственный
только один
единый
stejné
те же
одинаковые
такие же
же самое
прежним
равные
тоже самое
похожи
разные
одинаково
o samotě
одного
в одиночестве
в покое
вдвоем
с глазу на глаз
в одиночку
один на один
оставить
с наедине
на едине
jedný
jeden
у одного
jedno
равно
плевать
не волнует
не важно
неважно
разница
по одному
не заботит
безразлично
однажды
jedna
раз
в одной
jediný
единственный
только один
единый
jediné
единственный
только один
единый
jediná
единственный
только один
единый

Примеры использования Одну на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Довольно глупо приводить в одну практику обеих жен.
To je dost hloupý nápad, přivést obě ženy do stejné ordinace.
Мы на одну мишень смотрим?
Díváme se na stejný cíl?
Ему приходится доставлять миллиарды подарков за одну ночь!
Během jediné noci musí doručit miliardu dárků!
Мы работали на одну компанию.
Pracovali jsme pro stejnou společnost.
Вы ведь всегда настаивали на том, чтобы сделать все за одну ночь?
Vždycky jste trval na tom, že všechno musí proběhnout během jediný noci?
Мне нужно к Старшей Матери, получить одну дозу.
Musím navštívit Matku Představenou, kvůli jedný dávce.
Эрика, пожалуйста, оставь меня одну.
Erico, nech mě prosím o samotě.
Дети ходили в один садик, а теперь в одну школу.
Oni chodili do stejné školky A teď jsou na stejné škole.
Только одну вещь я думаю могу сыграть в это время.
Je jen jediná věc, na kterou mohu myslet v takovýto čas.
В одну неделю.
Ve stejný týden.
Ты вложил 100% ресурсов в одну девушку.
Investuješ 100% svých zdrojů do jediné dívky.
Ллойд были арестованы за одну кражу драгоценностей.
Lloyd byli zatčeni za stejnou loupež.
Воровство вышло из-под контроля…$ 320 за одну неделю.
Krádeže v obchodě se vymkly kontrole… $320 za jediný týden.
нужно выбросить половину города на одну свалку?
máš půlku města vysypat do jedný popelnice?
Вспомни тот раз, когда ты оставил меня одну с Евой?
Pamatuješ, co se stalo naposledy, když jsi mě nechal s Evou o samotě?
Осталось сделать всего одну вещь… подать заявление на студенческий займ!
Teď už zbývala jediná věc- zažádat si o studentskou půjčku!
Что его поместили в одну камеру с заключенным по имени Джексон Терри.
Že byl umístěn do stejného bloku jako vězeň jménem Jackson Terry.
Говорит женщина, которая носит одну пару сапог уже два года.
Říká ženská, co nosí stejný boty už celý dva roky.
Значит, это два такси с одним номером в одну ночь в Лондоне?
Takže jsou dvě taxi se stejnými poznávacími značkami ve stejnou noc v Londýně?
Похоже, целую кучу бабла вбухивают в одну компанию.
Vypadá to, že se fůra peněz pumpuje do jediné společnosti.
Результатов: 8161, Время: 0.1534

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский