ОКАЗАЛСЯ - перевод на Чешском

byl
был
стал
является
skončil
закончилась
окончен
оказался
конец
покончено
кончена
завершился
попал
финишировал
ушел
dostal
получил
добрался
попал
вытащил
достал
взял
поймал
дали
втянул
оказался
ukázalo se
оказалось
выяснилось
обнаружилось
se vyklubal
оказался
jsem byl
я был
я оказался
я стал
уже
я бывал
se ocitl
оказался
нашел себя
náhodou
случайно
а
вдруг
случилось
нечаянно
у тебя
довелось
vhozen
оказался
projevil
проявил
продемонстрировал
показал
выразил
оказался
выказал

Примеры использования Оказался на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому и оказался в Нью-Йорке.
Proto jsem byl New Yorku.
Парень Джулс оказался не серийным убийцей,
Ukázalo se, že Julietin chlápek není sériovej vrah,
потому что румбурак оказался за решеткой тюремной больницы.
protože Rumburak se ocitl za mřížemi vězeňské nemocnice.
Она горюет из-за брака с человеком, который оказался.
Truchlí kvůli rozchodu s chlapem, ze kterého se vyklubal.
Как случилось, что на этом автобусе оказался кот?
Jak jste tu kočku dostal do autobusu?
Наркотик оказался слишком неумелым инструментом.
Ukázalo se, že drogy jsou neúčinné.
Да, и этой альтернативой оказался я.
Yeah, jeho možností jsem byl já.
Значит, этот фотограф не просто так там оказался.
Takže ten fotograf tam nebyl jenom náhodou.
Откуда у Ходжеса оказался яд?
Jak se k Hodgesovi ten jed dostal?
Коллега в его больнице оказался Ангелом Смерти.
Z jeho kolegy v nemocnici se vyklubal Anděl smrti.
Так кричит тот, кто оказался на самом дне.
Je to zvuk někoho, kdo se ocitl ve spod hromady.
У моего голоса оказался рот моряка.
Ukázalo se, že moje vyjadřování má hubu námořníka.
мой последний друг оказался смертоносным роботом.
poslední přítel, ze kterého se vyklubal vražedný robot.
Военачальник оказался пацаном- подражателем с несколькими винтовками
Vojenský vůdce bylo dítě, co ho napodobovalo s pár puškama
Лагерь оказался селом полным женщин и детей.
Tábor byla vesnice plná žen a dětí.
А как оказался здесь?
Jak to, že jsi tady?
Значит, Грэг Салливан оказался не такой уж хорошей идеей, да?
Tak se ukázalo, že Greg Sullivan nebyl až tak dobrý nápad, že?
Профсоюз оказался бессилен.
Odbory byly nanic.
А потом он оказался снаружи, будто вынюхивал меня.
A venku to bylo, jako by mě to vyčenichalo.
Ты оказался здесь не случайно, так ведь?
To není náhoda, že jsi tady, co?
Результатов: 665, Время: 0.1669

Оказался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский