ПОСТУПОК - перевод на Чешском

věc
вещь
дело
штука
то
тварь
штуковина
вопрос
существо
поступок
событие
čin
преступление
поступок
акт
действие
дело
деяние
подвиг
убийство
свершение
gesto
жест
поступок
движение
skutek
дело
поступок
подвиг
деяние
akt
акт
действие
поступок
обнаженную
počin
действие
поступок
достижение
работа
udělal
сделал
совершил
поступил
натворил
превратил
сотворил
виновен
устроил
создал
так
činy
преступление
поступок
акт
действие
дело
деяние
подвиг
убийство
свершение
věcí
вещь
дело
штука
то
тварь
штуковина
вопрос
существо
поступок
событие
věci
вещь
дело
штука
то
тварь
штуковина
вопрос
существо
поступок
событие
činu
преступление
поступок
акт
действие
дело
деяние
подвиг
убийство
свершение
skutky
дело
поступок
подвиг
деяние

Примеры использования Поступок на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это был и последний ваш поступок, мистер Спок… Но он был очень человечным.
L když je to váš poslední počin, pane Spocku, je lidský.
Он похитил невинного подростка- отчаянный поступок.
Právě unesl nevinnou puberťačku… Akt zoufalství.
Когда я отвел… Нет, твой поступок не остался незамеченным.
Ne, to, cos udělal, nezůstane bez povšimnutí.
ты сделал очень хороший поступок.
jsi udělal opravdu dobrou věc.
Я не могу поверить, первый твой альтруистичный поступок за всю жизнь навредил мне.
Nemůžu uvěřit, že tvůj první nesobecký čin v životě zkazí život i mně.
Поступок Кейна поставил жизнь всего лагеря, всех его жителей под угрозу.
Kaneovy činy uvedly tento tábor, životy všech v nebezpečí.
В 1987 году, простой поступок самой известной женщины в мире.
Jednoduché gesto, v roce 1987, jedné z nejznámějších žen na světě.
Ты думаешь, один хороший поступок компенсирует все, что ты натворил?
Myslíš, že jeden dobrý skutek vymaže všechno, co jsi udělal?
Монро просто совершает благородный благотворительный поступок. Это впечатляет.
Monroe prostě udělal tento neuvěřitelně sesobecký akt. Je to inspirující.
И последний поступок самый анти- экономический из всех. Дарите.
A poslední věcí je nejvíce anti-ekonomická ze všech aktivit, dávání.
Но твой поступок подверг опасности весь отряд.
Ale tvoje činy ohrozily všechny muže.
Я ценю этот поступок и комплимент, но у меня впереди долгая дорога.
Oceňuju to gesto a kompliment, ale čeká mě dlouhá cesta.
Для нашего народа убийство- бесчестный поступок.
Vražda mezi našimi lidmi je nečestný skutek.
Это будет редкостный бескорыстный поступок.
Byl by to báječný nesobecký akt.
Как мог кто-то совершить столь чудовищный поступок?
Jak jen může člověk dělat tak strašné věci?
Если кто терпелив[ к несправедливости] и прощает, то это похвальный поступок.
Však kdo trpělivě snáší a odpouští- toť zajisté věcí jest povinnou.
И я считаю вас ответственным за его поступок.
Vy jste zodpovědný za jeho činy.
Вы приглашены на великий поступок"?
Jste pozvaní na velkolepé gesto"?
Один милосердный поступок.
Jeden skutek milosti.
Ну, ясно, он просто хотел чтобы его последний поступок был щедрым и добрым.
Očividně chtěl, aby jeho poslední akt byl plný štědrosti a dobroty.
Результатов: 378, Время: 0.3155

Поступок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский