ПРИЕМ - перевод на Чешском

přepínám
прием
переключаюсь
перехожу
включаю
связи
конец
recepce
прием
ресепшн
стойка регистрации
консьерж
рецепция
ресепшена
рецепт
регистратура
příjem
доход
прием
потребление
получения
зарплату
прибыль
поступления
получить
заработка
večírek
вечеринка
праздник
прием
вечер
ужин
банкет
тусовку
девичник
ozvěte se
ответьте
прием
позвоните
отзовитесь
перезвоните
дайте знать
свяжитесь
сообщите
přivítání
прием
приветствие
встреча
поприветствовать
гостеприимство
technika
техника
технология
метод
прием
инженера
специалиста
технаря
sezení
сеанс
собрание
прием
сидеть
встреча
сессия
сидение
ozvi se
позвони
ответь
прием
перезвони
дай знать
сообщи мне
párty
вечеринка
праздник
тусовка
прием
туса
chvat
braní

Примеры использования Прием на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Шериф Моралес вызывает Национальную Гвардию. Прием.
Šerif Morales volá Národní gardu, ozvěte se.
Декстер, у нас прием.
Dextere, máme tu schůzku.
Повтори, повтори, я не расслышал, прием.
Zopakujte to, zopakujte to, nerozuměl jsem vám, přepínám.
У меня прием с пациентом.
Mám sezení s pacientem.
Это хороший прием, но дважды не сработает.
Je to dobrá technika, ale dvakrát nezabere.
Принца Лиама ждал там теплый прием.
kde princ Liam obdržel vřelé přivítání.
был сразу приглашен на этот прием.
hned na to jsem byl pozván na večírek.
Повторяю. Шериф Моралес вызывает Национальную Гвардию. Прием.
Opakuji, šerif Morales volá Národní gardu, ozvěte se.
Чо, Ригсби, прием?
Cho, Rigsby, slyšíte?
Я назначила нам прием на завтра.
Domluvila jsme nám schůzku, zítra.
Утвердительно. Офицер Джонсон и я в пути. Прием.
Potvrzujeme, strážník Johnson a já jsme na cestě, přepínám.
Прием, Джин!
Ozvi se, Jine!
Четвертый прием: уровень сложности.
Moje čtvrtá technika:" Podmínka pro komplexnost.
Рассчитана на прием 1 вагона.
Vozy k sezení 1.
Лейтенант, прием.
Poručíku, ozvěte se.
Спасибо за теплый прием.
Děkuji vám za vřelé přivítání.
Лейтенант, прием.
Poručíku, slyšíte?
Я бы хотела устроить для вас прием.
Chtěla bych pro vás uspořádat večírek.
я советую Вам произвести надлежащий прием.
sjednejte si náležitou schůzku.
Большой прием в красивом месте?
Užít si párty na krásném místě?
Результатов: 854, Время: 0.182

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский