ПРИМУТ - перевод на Чешском

přijmou
примут
возьмут
согласиться
получают
nepřijmou
не примут
vezmou
заберут
отвезут
возьмут
берут
примут
отнимают
отберут
они отведут
доставят
поженятся
berou
принимают
берут
забирают
относятся
они везут
взяли
отбирают
отнимают
akceptují
принимают
согласились
признают
přijetí
принятие
прием
поступление
признание
вступление
принять
получения
зачислении
смирение
присоединения
obstojí

Примеры использования Примут на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Участие в битвах примут следующие армии в подкреплении.
Ale v bitvě pouze při prvním příjezdu podpory armády se zúčastní.
Если большинство инвесторов примут это предложение, реструктуризация происходит успешно.
Pokud většina investorů tuto nabídku přijme, restrukturalizace proběhne úspěšně.
В совете меня примут с распростертыми объятьями.
Rada se bude přivítá mě zpátky s otevřenou náručí.
Которые, несомненно, примут приглашение от дочери сенатора Альбиния.
Jsem si jistá, že by přijali pozvání od dcery senátora Albinia.
Примут вас за мутанта?
Jednat s vámi jako s mutantem?
Пусть примут ее от другого меча.
Tak ať to zajistí čepel někoho jiného.
они никогда не примут нас, так что забудь о них.
nikdy nás nebudou akceptovat, zapomeň na to.
Я уверен, что французы примут мою книгу холодно из-за своей гипертрофированной нравственности.
Jsem přesvedčený, že Francouzi príjmou moji knihu chladně, kvůli jejich prudérnosti.
Настолько большой, что его руководители вдруг внезапно примут вулканскую мирную инициативу?
Natolik vážný, aby najednou přijali vulkánskou mírovou iniciativu?
И они уйдут безнаказанными и не примут ответственность за свои действия.
A bez pohromy z toho vyváznou, aniž by musely za své činy přijmout zodpovědnost.
Потому что они скорее пустят мне пулю в голову, чем примут мою правду.
Protože mi radši šoupne kulku do hlavy, než aby přijal moji pravdu.
Они никогда не примут тебя.
Oni tě nikdy nepřijali.
После обеда их примут бесплатно.
Odpoledne je ošetřujeme zdarma.
Ты найдешь адреса семей по всей стране, которые примут нас.
Najdeš několik rodin roztroušených po celé krajině, které nás vezmou k sobě.
Пока подпорки не поднимутся, и примут вес машины на себя.
Dokud se ten špalek nenarovná a nepřenese se na něj váha auta.
Она вмешается, и вас примут обратно.
Vloží se do toho a znovu vás přijme.
Его показания не примут в суде.
Nic z jeho výpovědi nebude přípustné u soudu.
Нет… но примут.
Ne… ale dostanu.
Они меня примут?
Přijali by oni mě?
Есть много других журналистов, которые примут мой звонок.
Venku je tucet dalších reportérů, kteří mě vyslechnou.
Результатов: 105, Время: 0.1412

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский