РАЗУМУ - перевод на Чешском

mysli
разум
ум
мозг
сознание
рассудок
мысли
голову
мышление
мыслить
rozum
разум
ум
рассудок
здравый смысл
мозги
интеллект
благоразумны
благоразумие
здравомыслие
mysl
разум
ум
мозг
сознание
рассудок
мысли
голову
мышление
мыслить
nad rozumností
inteligence
интеллект
разум
ум
интеллигенции
умственные
интелекта
интеллигентность

Примеры использования Разуму на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ведь мы должны научиться снова доверять нашему разуму.
Začíná tím naučit se znovu věřit naší mysli.
И благодаря нашему разуму мы можем все объяснить.
A s naší myslí můžeme přemýšlet o čemkoliv.
Тем лучше, что ты прислушался к разуму и присоединился ко мне.
Stejně, jako jsi ty přišel k rozumu a spojil se se mnou.
Желание прекратить споры- это просто измена разуму.
Chtít potlačit diskusi je jednoduše velezradou proti rozumu.
Религия не должна противоречить науке и разуму.
Nauka se musí týkat víry a mravů.
Я стараюсь подчинить свою веру разуму и порядку.
Já jsem vložil svou víru do rozumu a pořádku.
Думаю, он олицетворяет вред от телепатической атаки, который реальный литианец причинил моему разуму.
Předpokládám, že představuje telepatické poškození, které mému mozku způsobil opravdový Lethean.
употребляла марихуану во время победной серии из трех чемпионатов, пытаясь помочь своему смертному разуму.
mariuhanu požívala během všech tří ročníků soutěže. Podle ní, to její mysli umožnilo nahlédnout do slovníku sepsaného v knize.
обращался к разуму, о поэзии с тобой говорил!
Mluvil jsem ti na rozum, Recitoval jsem poezii,!
Что Вам нужно сделать- это наклонить голову налево и дать своему разуму парить, как орлууууууу.
Úplně stačí, když takhle natočíte hlavu vlevo, a necháte svou mysl letět volně jako orláááá.
ты воззвал Президента к разуму.
jsi přivedl prezidenta k rozumu.
Если мы называем" человеком" нечто самоутвердившееся и действующее сообразно своему разуму.
Pokud nazvete" člověkem" bytost, která si uvědomuje sebe sama a jedná podle svých myšlenek.
то это только стоять к разуму что белый байдарках воды будет необходимость.
pak to jen stát na důvod že divoké vodě kajaky bude nutností.
останется в принципе непонятным любому разуму, каким бы превосходящим он ни был?
které jsou v principu nedosažitelné jakoukoli myslí, jakkoli mocnou?
вам надо обратиться к моему разуму а не к моим губам.
zaměřte se na můj mozek, a ne na moje rty.
позволить гордости, а не разуму, диктовать наши действия, все неизбежно заканчивается плохо.
a nikoliv rozum, vždy to skončí špatně.
Разумом Сэнди Абрамс и Вена Спиросы манипулировали.
Sandy Abrams a Ben Spiros měli oba zmanipulovanou mysl.
Разумы всех, кто вошел в Город Света, сейчас на этом сервере.
Mysli všech, kdo vstoupili do Města světel jsou na tom serveru.
Могущественным разумом- да.
Mocná mysl, ano.
Потребовалось еще одно слияние разумов с Тувоком, но я в порядке.
Chtělo to splynutí mysli s Tuvokem. Už je to dobré.
Результатов: 49, Время: 0.0975

Разуму на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский