udržet
держать
поддерживать
хранить
оставаться
продолжать
сохранение
сохранить
удержать
оставить
сдержать zabránit
помешать
воспрепятствовать
предотвратить
остановить
избежать
не дать
запретить
предотвращения
не допустить
удержать zastavit
помешать
зайти
остановить
прекратить
предотвратить
заехать
заглянуть
прервать
задержать
заскочить udržení
поддержание
сохранение
поддерживать
держать
удержать
сохранить
удержания odradit
отговорить
удержать
отпугнуть
помешать
препятствовать
разубедить
обескуражить
остановит udržíš
удержать
умеешь хранить
будешь держать
ты сохранишь
ты сможешь udržel
держать
поддерживать
хранить
оставаться
продолжать
сохранение
сохранить
удержать
оставить
сдержать udržela
держать
поддерживать
хранить
оставаться
продолжать
сохранение
сохранить
удержать
оставить
сдержать udrželi
держать
поддерживать
хранить
оставаться
продолжать
сохранение
сохранить
удержать
оставить
сдержать zabránil
помешать
воспрепятствовать
предотвратить
остановить
избежать
не дать
запретить
предотвращения
не допустить
удержать zabránila
помешать
воспрепятствовать
предотвратить
остановить
избежать
не дать
запретить
предотвращения
не допустить
удержать
Иногда, чтобы удержать их в узде. Někdy, abych je udržel v klidu. Нет таких родителей, которые могли бы удержать ребенка, если он решил убежать. Žádný rodič nemůže zastavit dítě, které chce utéct. И от чего вы хотите его удержать ? Но мне пришлось напрячь все силы, чтобы удержать ее, пока меня снимали. Chtělo to veškerou sílu, abych ji při focení udržel . Я делаю все это из-за любви чтобы удержать нашу семью вместе, Шарлота. Jednala jsem z lásky, abych udržela naši rodinu pohromadě, Charlotte.
Оставшихся хватит, чтобы его удержать . A stále nám zůstane dost sil abychom jej udrželi . определенный камень, чтобы удержать мое тело от старения. konkrétní kámen, aby zabránil mému tělu ve stárnutí. Ты должен приехать сюда и удержать Хейли от татуировки. Musíš sem přijet a zastavit Haley, nebo si nechá něco vytetovat. Не дай моей корысти удержать тебя совершить правое дело. Nedovolte, aby vám má touhla po zisku zabránila , abyste udělal správnou věc. Если мне придется объявить его важным свидетелем, чтобы удержать здесь. Označím jej za korunního svědka, abych ho zde udržel . Я упорно работала, чтобы удержать тебя от этого мира. Tak těžce jsem pracovala na tom, abych tě udržela mimo tenhle svět. Коррумпированные узурпаторы бьются в очень грязной битве, чтобы удержать контроль. Zkorumpovaní uzurpátoři vedou špinavou válku, aby udrželi kontrolu. Nemůžeš mě zastavit . Малоберцовый имплант слишком мал, чтобы удержать все на месте. Fibulární štěp bude příliš malý, aby vše udržel . Сказала ему, что хочу вернуться, чтобы удержать моих родителей от развода. Řekla jsem mu, že se chci vrátit, abych zabránila rodičům v rozvodu. Я вижу, почему ты выключила свой телефон, чтобы удержать мое разыгравшееся воображение. Chápu, proč sis vypla mobil, abys udržela mou bujnou fantazii na uzdě. Я даже мяч удержать не могу. Už ani nedokážu zastavit míč. Мне нужна твоя помощь, чтобы удержать его здесь. Jen potřebuji tvou pomoc, abych ho tady udržel . Для этого потребуется банда пиратов, чтобы удержать меня на этой лотке. To bys musela mít bandu pirátů, abys mě udržela na této lodi. Я полезла в воду, чтобы удержать ее от самоубийства. Skočila jsem do vody, abych jí zabránila v sebevraždě.
Больше примеров
Результатов: 468 ,
Время: 0.3217