ЧУВСТВ - перевод на Чешском

city
сити
чувства
эмоции
город
городской
самолюбие
pocity
чувства
ощущения
эмоции
чувствует
предчувствия
переживания
necítím
чувствую
чувств
я не
не ощущаю
онемели
чую
пахнет
smyslů
чувств
чувственных
emocí
эмоций
чувств
эмоциональных
взволнованность
necítíš
не чувствуешь
чувств
не почувствовала
ты не
не испытываешь
cítění
чувства
настроения
ощущение
чувствовать
smyslové
сенсорные
чувственное
чувств
pocitů
чувств
эмоций
ощущений
citů
чувств
эмоций

Примеры использования Чувств на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я уверена, у тебя больше нет чувств к ней.
Jsem si jista, že už k ní nic necítíš.
Если все они реагируют на стимуляцию чувств, мы сможем их отвлечь.
Jestli všichni reagují na podráždění smyslů, pak je možná můžeme zmást.
У меня нет к тебе чувств.
Nic k tobě necítím.
Но слепая саламандра обладает другим очень развитым органом чувств.
Ale slepí mloci mají více vyvinuté ostatní smyslové orgány.
Это была самая проникновенная Ферма чувств, в которой я когда-либо участвовала.
Tohle byla ta nejsilnější Farma pocitů, které jsem se kdy zúčastnila.
является одним из ее самых острых чувств.
je jeden z jejich nejbystřejších smyslů.
У меня нет к нему чувств.
Nic k němu necítím.
И я знаю, что у тебя нет подобных чувств.
A vím, že to necítíš stejně.
У меня много нежных чувств, которые только и ждут подходящую женщину.
Je ve mě spoustu něžných citů, které jen čekají na tu pravou.
Просто все было предлогом Деержаться дальше от тех чувств.
To všechno byla jen výmluva, že" tě to drží dál od pocitů.
просто у меня нет к тебе чувств.
jen k tobě nic necítím.
Ты как-то сказала, что не испытываешь к нему никаких чувств.
Jednou jsi mi řekla, že k němu nic necítíš.
Не бывает чувств сильнее, чем страх и любовь.
Nejsou silnější emoce než strach a láska.
разделение идей и чувств.
sdílení nápadů a pocitů.
Сознательная натура, состоящая из мыслей и чувств, является второй частью.
Vědomá přirozenost, složená z myšlenek a citů je částí druhou.
У меня больше нету к ней чувств.
Už k ní ani nic necítím.
Чувств лишен природных!
On nemá cit!
Возможно, я просто не показываю своих чувств копам.
Možná prostě neukazuju poldům své emoce.
После этого родители Ушастого и я провели некоторое время за столиком чувств.
Po tomhle jsem musel být chvilku s ušákovými rodiči u stolku pocitů.
В еврейской культуре сердце является центром чувств, мыслей и намерений человека.
Srdce je pro židovskou kulturu centrem citů, myšlenek a záměrů lidské bytosti.
Результатов: 505, Время: 0.0998

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский