CELÁ TA VĚC - перевод на Русском

все это
to všechno
tohle všechno
celou tu
je to
tyhle věci
все
všechno
to
вся эта история
celá ta věc
celá ta záležitost
celý tento příběh
všechna ta historie
вся эта ситуация
celá ta věc
celá tahle situace
вся эта затея
celá ta věc
вся эта штука
celá ta věc
вся эта фигня
celá ta věc
celá ta záležitost
вся эта тема
celá ta věc
все эти вещи
všechny ty věci
вся эта фишка
все эти штучки

Примеры использования Celá ta věc на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Celá ta věc mi bleskla hlavou.
Вся эта фигня просто молотнула меня.
Celá ta věc byla… Bylo to nové a matoucí.
Все это было… новым и сбивающим с толку.
Celá ta věc s hrabětem Sandwichem je jen revizionistická kravina.
Вся эта история с графом Сэндвичем- полная ахинея.
Chceš říct, že celá ta věc začala kvůli nedorozumění s vidličkou?
Ты говоришь, все началось из-за незнания вилочного этикета?
Celá ta věc s únosem dcery mohla být fraška.
Что вся эта ситуация с похищенной дочерью может быть подставой.
Celá ta věc byla omyl.
Вся эта затея была ошибочной.
Celá ta věc s lovem duchů, byla to jeho vášeň.
Все эти вещи, наша охота, стали его страстью.
On… to celá ta věc s tátou je to jeho vina.
Он… вся эта фигня с моим отцом- это его вина.
A celá ta věc s Lauren… to prostě není vy.
И вся эта тема с Лорен… Ты не такой.
Celá ta věc byla past!
Все это было ловушкой!
Že celá ta věc s Davosu bylo.
Вся эта история с Давосом была.
Celá ta věc je pitomá.
Все это глупо.
Celá ta věc s Angelem je tak divná.
Вся эта ситуация с Ангелом такая странная.
On nesnáší překvapení a celá ta věc s motorkou.
Он ненавидит сюрпризы, и вся эта затея с мотоциклом.
Celá ta věc s urážením možná lidi motivuje, ale na mě to nefunguje.
Вся эта фишка с оскорблениями в качестве мотивации… со мной не сработает.
Celá ta věc je naprosto směšná.
Все это совершенно нелепо.
Fakt mě vzala celá ta věc se Cece a Elizabeth.
Меня просто волнует вся эта фигня с Сиси и Элизабет.
Celá ta věc s grilovačkou, to kolem facky…- Neviděla jsem to..
Вся эта история с барбекю, пощечиной…- Я ее не видела.
Takže celá ta věc tam dole funguje na automatiku?
Значит, все там держится на автоматике?
Nemluv na mě, Formane. Celá ta věc s Jackie je tvoje chyba.
Не говорите мне, Форман, все эти вещи с Джеки, все твоя вина.
Результатов: 141, Время: 0.1288

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский