DRAHÁ - перевод на Русском

дорогая
drahý
zlato
zlatíčko
milý
broučku
vážený
brouku
milovaný
miláčku
drahoušku
милая
zlato
zlatíčko
milá
miláčku
drahá
drahoušku
hezká
sladká
broučku
pěkná
дорогуша
zlato
zlatíčko
srdíčko
brouku
drahoušku
drahá
miláčku
lásko
slečinko
milísku
милочка
zlato
zlatíčko
drahá
drahoušku
děvče
slečinko
lásko
puso
skřete
драгоценная
drahá
vzácná
drahocenná
milovaná
cenná
любимая
oblíbená
lásko
milovaná
zlato
miláčku
drahá
nejmilejší
oblíbenej
nejradši
milující
уважаемая
vážená
milá
drahá
respektovaná
uznávaná
úctyhodná
ctěná
ctihodná
любовь моя
má lásko
lásko
miláčku
lásko moje
můj drahý
můj milovaný
drahoušku
můj milý
má love
mi amor
дражайшая
drahá
дорогой
drahý
zlato
zlatíčko
milý
broučku
vážený
brouku
milovaný
miláčku
drahoušku
дорогие
drahý
zlato
zlatíčko
milý
broučku
vážený
brouku
milovaný
miláčku
drahoušku
дорогое
drahý
zlato
zlatíčko
milý
broučku
vážený
brouku
milovaný
miláčku
drahoušku

Примеры использования Drahá на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mohla bys zkontrolovat břicho druhé oběti kvůli odřeninám, drahá?
Не могли бы вы проверить животы остальных жертв на ссадины, дорогуша?
Drahá polovička?
Дражайшая половина?
Ale ne, já nejsem věštkyně, drahá.
Милочка, я не Оракул.
Drahá, bude to přesně,
Драгоценная, пусть будет так,
Drahá paní Generalová.
Уважаемая миссис Дженерал.
Ze vís, má drahá, ze nás otec má dost prostredků.
Ты знаешь, любовь моя, у нашего отца довольно денег.
Moje drahá Julietto… To už si zpátky ze školy?
Моя любимая Джульет… ты уже вернулась со школы?
Ne, drahá Becco, protože to by tě jen opět nutilo dělat to znovu.
Нет это бы только заставило тебя, милая Бекка, сделать это снова.
Astrid a já tu můžeme počkat sami, že, drahá?
Мы с Астрид можем и сами подождать, правда, дорогуша?
Nedělej si s tím hlavu, drahá, Já myslím dopředu.
Не беспокойся ни о чем, милочка, у меня все продумано наперед.
To, drahá dámo, je železná panna!
Это, дражайшая леди," Железная Дева"!
Jeho drahá dcera s jedním z mých mužů?
Что его драгоценная дочь и мой человек?
Ukaž mu prsten, drahá.
Покажи ему кольцо, любовь моя.
Sbohem drahá.
Прощай, любимая.
To je vaše jízdenka domů, drahá, pokud nás dřív nechytí.
Что это? Твой билет домой, дорогуша- если нас не поймают раньше.
není to práce, drahá.
когда тебе за нее не платят, милая.
Koupí mi tahle velmi drahá večeře aspoň noc úžasného sexu?
Этот очень дорогой ужин по крайней мере обеспечит мне вечер умопомрачительно сексуального съезда?
Drahá slečno Jamesová,
Уважаемая мисс Джеймс,
Ukaž, drahá, pomůžu ti.
Милочка. Давай я тебе помогу.
Drahá Maud.
Дражайшая Мод.
Результатов: 3345, Время: 0.1243

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский