JSME ZŮSTALI - перевод на Русском

остались
zůstali
zbyly
zbývají
zůstávají
tu
stále
ještě
zbyl
udržet

Примеры использования Jsme zůstali на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Protože jsme zůstali tady.
Все потому что нас оставили здесь.
Potom, co se jí opět ulevilo, jsme zůstali přáteli.
После того, как ей стало лучше, мы остались друзьями.
Máme tři kluky, takže jsme zůstali spolu.
У нас трое мальчишек, так что мы остались вместе.
Jo, nechali jsme Phyllis a ostatní jít, já a Midge jsme zůstali vzadu, abychom zajistili munici.
Да, мы позволили уйти Филлис и другим, а мы с Мидж остались, чтобы обезопасить боеприпасы.
to je jen rozpadlo a my jsme zůstali v sutinách.
все разлетелось на куски. И мы остались в обломках.
tak jsme zůstali přátelé, a pokračujeme s naší tradicí společných úterních obědů.
мы все еще остаемся друзьями и следуем традиции обедать вместе по вторникам.
Vzpomínám si, jak jsme zvládli hodně citového zmatku, když jsme zůstali celý víkend v posteli.
Припоминаю, раньше мы переживали эмоциональные бури, оставаясь в постели все выходные.
Myslím, že jsme zůstali nezpozorováni.
у нас получилось остаться незамеченными.
Ale tady jsme zůstali hlavně kvůli elektřině.
Но мы же решили здесь жить в основном из-за электричества,
V pátek večer jsme zůstali doma a koukali na Lettermana.
Мы остались вместе в пятницу вечером, чтобы посмотреть Леттермана,
jsem byla mladší a my s tátou jsme zůstali v domě, než jsem dodělala školu.
я была маленькая, и мы с отцом жили в одном доме пока я заканчивала школу.
Díky, že jste zůstali až do velkého finále.
Спасибо, что остались до торжественного завершения. Спасибо.
V útvaru jste zůstali čtyři?
Четверо из вас остались в подразделении?
Takže jsme zůstaly jen my dvě.
Остались только мы.
Takže vy dva jste zůstali zde odkázáni sami na sebe, po všechny ty roky.
И здесь остались лишь вы. Вдвоем на долгие годы.
Takže odjel. Vy jste zůstali na místě.
Он уехал, вы остались на месте преступления.
A Gail a já, jsme zůstaly a popíjely vínko.
А мы с Гейл остались допивать вино.
Pryč, dávno pryč. My jsme zůstaly.
Она давно уехала, а мы остались.
Dobře a vy dva jste zůstali v hotelu?
Хорошо, вы же остались в отеле?
Tuuli, chtěla bych, aby jsme zůstaly přítelkyněmi.
Туули, я бы хотела, чтобы мы с тобой остались друзьями.
Результатов: 41, Время: 0.096

Jsme zůstali на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский